ويكيبيديا

    "واحد منها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um deles
        
    • uma delas
        
    Vais para cada um deles e vendes isto. Percebeste? Open Subtitles سوف تذهب لكلّ واحد منها وتبيعهم هذه مفهوم؟
    Diamantes brutos. Cada um deles tão grande quanto um dedo. Open Subtitles لدي جواهر كل واحد منها أكبر مما في إصبعك
    E se um deles alguma vez eclipsar a Via Láctea, seria este o aspecto. TED و إذا قام واحد منها بحجب درب التبانة، فسيبدوا ذالك على هذه الهيئة.
    Adoro-as! Cada uma delas parece uma festa no meu útero! Open Subtitles احبها كل واحد منها يشبه حفلة صغيرة في رحمي
    Supomos que poderemos encontrar ali sistemas de grutas ainda maiores, cada uma delas com o seu mundo por descobrir. TED ونفترض أننا سنجد هناك أنظمة كهوف أكبر، كل واحد منها وعالمه الغير مكتشف.
    O Uganda tem 961 subpaíses, cada um deles tem um dispensário, e nenhum tem uma ambulância. TED يوغندا لديها 961 مقاطعة فرعية، كل واحدة منهم لديها مستوصف، ولا واحد منها لديها إسعاف.
    Há um grande número de verbos deste tipo, e cada um deles modela a sua frase. TED هنالك العشرات او أعداد كثيرة من نوعية هذه الافعال، كل واحد منها يُشكل جملته.
    Cada um deles foi fotografado, catalogado e o seu caminho à volta do Sol está determinado. TED وقد تم تصوير وتصنيف كل واحد منها وتحديد مساره حول الشمس أيضًا.
    Se um deles falhar, a missão, o produto ou o serviço acaba por falhar também. TED إذا فشل واحد منها في ذلك، تتعرض المهمة أو المنتج أو الخدمة إلى الانهيار.
    Tenho 20 tubos a saírem-me do corpo, um deles vai directamente para o meu sabe-o-quê. Open Subtitles لدي 20 أنبوبا تخرج من جسمي واحد منها يذهب مباشرة إلى تعرف أين
    Apenas um deles e não foi nada que eu tenha feito. Quero dizer, apenas voltou a funcionar. - Sozinho? Open Subtitles ولكن واحد منها فقط ، و لم يكن ذلك لأي شيء فعلته أعني ، لقد عاد للعمل لتوه
    Lamento dizer que tal nunca seria possível, pois comprei cada um deles, já que desejo que todos tenhais um como presente neste serão especial. Open Subtitles أخشى أن هذا أمرٌ مستحيل لأنني اشتريتُ كل واحد منها لأنني تمنيت أن أمنحكم جميعاً خاتماً كهديةٍ منّي في هذه الأُمسية الخاصة
    Existem seis novos híbridos... e precisamos do líquido cérebroespinal de cada um deles. Open Subtitles هناك 6 حيوانات مهجّنة جديدة ونحتاج إلى سائل دماغي من كل واحد منها
    Neste exemplo, embora a mamografia tenha descoberto um tumor, conseguimos demonstrar três tumores discretos — um deles tem apenas 3 milímetros. TED في هذا المثال الماموغراف اكتشف ورم واحد ولكن بواسطة " بي إم آي " استطعنا تعيين ثلاث اورام واحد منها بحدود 3 ميليمتر
    Acontece que há três fatores para os quais nos otimizamos e cada um deles é totalmente o oposto do que se aprende na escola comercial. TED اتضح أن هناك ثلاث عوامل نعمل على تحسينها من أجل -- وكل واحد منها في تناقض تام مع ما تعلمتموه في كلية التجارة.
    Não seria preciso muito para prever que, depois de fazer 30 000 furos no fundo do mar do Golfo do México à procura de petróleo, o petróleo podia começar a jorrar por um deles. TED والتي لا تحتاج تحضيرات كبيرة لكي تباشر في احتواء الكارثة خاصة بعد وصول عدد الآبار الى 30000 في قاع محيط خليج المكسيك والتي تبحث عن النفط والتي قد يتسرب من اي واحد منها النفط يوما ما
    Não há exemplos muito claros, mas um deles é este: a forma como o mundo está a mudar está personificada no sítio onde eu costumava trabalhar, no Conselho de Segurança da ONU. TED هناك عدة امثلة .. ولكن واحد منها هو ان الطريقة التي يتغير بها العالم يمكن ملاحظتها في المكان الذي كنت اعمل فيه انه مجلس الامن التابع للامم المتحدة
    uma delas é que qualquer indivíduo está menos sujeito à turbulência e a todas as condições prejudiciais que podem advir desse ambiente. TED وأحد هذه المزايا هي أن أي واحد منها يتعرض إلى أقل قدر من الاضطراب أو أي عوامل ضارة يمكن أن تحدث في تلك البيئة.
    Cada uma delas foi subsequentemente acusada de um impacto por um grande corpo. TED وكل واحد منها كان يطلق عليه اللوم بصفة متلاحقة ارتطام جسم كبير
    E lindas caixinhas de música, cada uma delas era obra de arte. Open Subtitles وصناديق موسيقى صغيرة لطيفة كل واحد منها قطعة فنية
    De certo que uma delas, mais do que uma será capaz de suportar vida. Open Subtitles بالتأكيد إحداها، أو أكثر من واحد منها يجب أن يكون قادراً على دعم الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد