Disse que adorou o meu projeto e perguntou se podia ir à sua livraria local, escolher o meu livro malaio e postá-lo? | TED | وقالت أنها أحبت مشروعي، وهل يمكنها زيارة متجر المحلي للكتب باللغة الانجليزية واختيار كتابي الماليزي ونشره لي؟ |
O algoritmo, depois, pode comparar as nossas frases musicais com essa bela melodia, e escolher apenas as frases que lhe são mais semelhantes. | TED | يمكن للخوارزمية عندها المقارنة بين مقاطعنا الموسيقية وذلك اللحن الجميل، واختيار المقاطع الموسيقية الأكثر مماثلة لها. |
Dá-nos iguais oportunidades para mostrar o nosso talento e escolher o que queremos fazer com a nossa vida, com base no interesse, não em possíveis barreiras. | TED | ويمنحنا فرصا متساوية لعرض مواهبنا واختيار ما نريد أن نفعله في حياتنا، بناء على الاهتمامات لا الحواجز المحتملة. |
Portanto, ao seleccionar objectivos de 450 partes por milhão e seleccionando dois graus nas negociações climáticas, o que fizemos foi uma escolha ética. | TED | لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي |
Além disso, fazemos a contagem de votos para o Maior Bafo e escolha Bro-ment do ano! | Open Subtitles | و بالإضافة , سنأخد نتائج تصويتكم من أجل الهدية الكبرى واختيار أفضل ثنائي لهذه السنة |
Também estou a tentar criar raízes, escolher um companheiro, fazer bebés. | TED | وكنتُ أتجه أيضًا نحو العمل لاخماد الجذور، واختيار الشريك وصُنع الأطفال. |
Eles podem resgatar os reféns e escolher um alvo preciso. | Open Subtitles | يمكنهم إنقاذ الرهائن واختيار الهدف بإحكام |
O derby é muito mais do que meias de rede e escolher um nome de durona. | Open Subtitles | هنالك ما هو أكثر بالنسبة للسباق مِن القسوة واختيار اسمٍ قاسي. |
Ninguém nos vai liderar mais. Somos todos livres de fazer as nossas escolhas e escolher os nossos próprios destinos. | Open Subtitles | لم يعد هناك من يقودنا، إننا أحرار في اختياراتنا، واختيار مصيرنا بأنفسنا. |
Quando apostas o teu dinheiro, não podes escolher quais é que são as apostas que contam e as que não. | Open Subtitles | عندما تضع مالك بالرهان, لا يمكنك انتقاء واختيار أي من الرهانات الخاصة بك وتلك التي تكون لك. |
Bem, ainda podemos criar uma banda e escolher outro nome. | Open Subtitles | لايزال بإمكاننا البقاء كفرقة واختيار أسم مختلف |
Acha que é o primeiro a ter de ficar em frente do juiz e escolher a porta número 2? | Open Subtitles | ماذا، أتعتقد أنّك أوّل طفل يضطرّ للوقوف أمام قاضٍ واختيار الإختيار الثاني؟ |
A maior parte eram miúdos, criados para chegar a uma encruzilhada e escolher bem. | Open Subtitles | أغلبهم كانوا مجرد شباب نشأوا على الوصول إلى مفترق الطرق واختيار الطريق الصحيح |
Podemos descobrir de onde vêm os nossos casos, e escolher os que vão ajudar-nos mais. | Open Subtitles | حسنا، وقتها يمكننا معرفة من أين تأتي قضايانا، واختيار القضايا التي ستساعدنا بشكل أكبر. |
Cometeremos erros ao agir, mas trata-se de criar uma direção clara, ser transparente, ter um diálogo com os parceiros certos, e escolher liderar os assuntos que realmente valem a pena. | TED | سوف نقع في الأخطاء مع التقدم، لكن المهم هو وضع هدف واضح، والتحلي بالشفافية، القيام بالحوار مع الشركاء المناسبين، واختيار متابعة القضايا المهمة فعلاً. |
Queria que fosse suficiente ter perguntado e respondido a 36 perguntas, ter escolhido amar alguém, tão generoso, amável e divertido, e ter transmitido essa escolha no maior jornal nos EUA. | TED | أريد أن يكون السؤال والإجابة على 36 سؤالا كافيا، واختيار أن تحب شخصا بكرم وشغف ومرح كافيا وأن تنشر اختيارك بأكبر صحيفة بأمريكا. |
Há mais de oito palavras para apelidar o favoritismo animal: Procetividade seletiva, escolha de parceiro, escolha da fêmea, escolha sexual. | TED | هناك أكثر من ثمانية عبارات عن ما يسمونه تفضيل الحيوان: انتقائية الاستعداد للجماع ، واختيار الرفيق، واختيار الإناث ، واختيار الجنس. |
O juramento só é sagrado se for por livre escolha. | Open Subtitles | -لان قسمى ومقدس واليونانيون لهم راى واختيار حر |
A escolha de quem ganha a cirurgia a solo, não se baseia só em quem tem as melhores técnicas cirúrgicas, ou quem regista mais horas no bloco. | Open Subtitles | واختيار من سيقوم بالجراحةِ المنفردة ليس متعلّقاً وحسب بصاحب المهاراتِ الجراحيّةِ الأفضل أو من أمضى ساعاتٍ أطول في غرفةِ العمليّات |
Cores acertadas, escolha certa de vestido. | Open Subtitles | ألوان مناسبة، واختيار مناسب للملابس |
escolha interessante para um nome. | Open Subtitles | واختيار مثيرٌ للاسم |