| Todos os códigos mais básicos de protecção foram violados e essa é a melhor prova de ter havido lá uma extensa conspiração. | Open Subtitles | انه انتهاك وإطاحة بقواعد الحماية الأساسية وهذا هو أفضل مؤشر على حدوث مؤامرة واسعة النطاق في دالاس |
| Fizemos uma extensa pesquisa para assegurarmos que os artistas árabes e muçulmanos, e árabes que não são muçulmanos — a propósito, nem todos os árabes são muçulmanos — mas assegurámo-nos de que estão representados nesta nova instituição. | TED | قمنا ببحوث واسعة النطاق للتأكد من أن الفنانين العرب و المسلمين، والعرب الذين ليسوا من المسلمين - ليس كل العرب مسلمين، بالمناسبة - لكننا نتأكد من أن يكونوا ممثلين في هذه المؤسسة الجديدة. |
| Temos uma vasta rede de inteligência entre os Jaffa sob o domínio de Moloc. | Open Subtitles | لدينا شبكة إستخبارات واسعة النطاق من الجافا العاملين تحت أمرة , مولّك |
| A vítima sofreu extensas lesões que já remodelaram. | Open Subtitles | الضحية أيضا عانى من إصابات واسعة النطاق قبل وفاتها ألتي تشكلت منذ ذلك الحين |
| Estes líderes estão a tentar forjar um movimento pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a paz na região. | TED | هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة. |
| Começámos a analisar a desigualdade e realizámos inquéritos em grande escala, nos Estados Unidos e noutros países. | TED | فبدأنا النظر في عدم المساواة، وأجرينا دراسات استقصائية واسعة النطاق في الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى. |
| Fiquei sabendo que a polícia vai fazer uma mega operação no Tanque. | Open Subtitles | علمت أن الشرطة ستفعل عملية واسعة النطاق في (تانك) |
| Tens um desejo tão louco de descobrir uma vasta conspiração que não tens qualquer base de sustentação. | Open Subtitles | لديك تلك الرغبة الدافعة لكشف مؤامرة واسعة النطاق التي تفرضينها على أشياء غير موجودة |
| O senhor Sacrimoni é um membro conhecido do crime organizado no comando de uma vasta conspiração criminosa. | Open Subtitles | السيّد (ساكريموني) عضوّ معروف في الجريمة المنظّمة يقود مؤامرة اجراميّة واسعة النطاق! |
| As lesões da Jess eram extensas, mas a operação correu melhor do que o esperado. | Open Subtitles | إصابات (جيس) واسعة النطاق ولكن الجراحة سارت أفضل من المتوقع |
| "Persquisas extensas foram feitas" | Open Subtitles | ...تم إجراء بحوث واسعة النطاق |
| Tratem-no para a sepse, antibiótico para larga escala e quero um teste ACTH e uma ecocardiografia. | Open Subtitles | عالجوه من تعفن الدم، مضادات حيوية واسعة النطاق و فحص لسلامة الغدة النخامية و الكظرية و فحص صدى القلب |
| O que começou com algumas estatísticas positivas de repente tornou-se uma violação em larga escala de um material muito sensível. | Open Subtitles | ما بدأ على نحو بعض الإحصائات الحميدة ارتفع ليصل حد اختراقات واسعة النطاق لكل مادة حساسة |
| As forças especiais uzbeques falam de um ataque em larga escala. | Open Subtitles | القوات الأوزبكية الخاصة هي التقارير غارة واسعة النطاق للمجمع. |
| Mas também há tecnologias que irão revolucionar em grande escala e tornarão obsoletas as etiquetas. | TED | ولكن هناك أيضاً تقنيات أصبحت على شفا طفرة واسعة النطاق تجعل العلامات التجارية ذاتها عتيقة الطراز. |
| Pra tomar o Tanque, só fazendo uma mega operação. | Open Subtitles | ليسيطروا على (تانك) ، فقط عملية واسعة النطاق يمكنها ذلك |