"Continua a receber para a tua porção, seja ela qual for. | TED | واصلي في عرض الجزء الذي عليك، بأي طريقة قد تكون. |
Continua a fazer o que estás a fazer. Mantém-te protegida. | Open Subtitles | واصلي ما كنتِ تقومين به فقط ابقيه مغطاةً فقط |
Continua em movimento, mantem-te limpa e podemos deixar de nos encontrar assim. | Open Subtitles | واصلي المضي ابقي أنفكِ نظيفًا و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا |
- Não, obrigada eu. - Continue com o bom trabalho. | Open Subtitles | ـ كلا، بل أشكركِ أنا ـ واصلي العمل الجيد |
Por favor, Continua a ser corajosa, a ser esperta e mantém-te segura. | TED | رجاءً واصلي شجاعتك وكوني ذكية ورجاءً حافظي على نفسك. |
Oh, você não disse isso.Continua falando Algum dia vai dizer algo inteligente. | Open Subtitles | انتي لم تقولي ذلك! واصلي حديثك! يوما ما ستقولين شيئا ذكيا. |
Continua à procura | Open Subtitles | يجب أن يكون في مكان ما هنا واصلي البحث فقط |
Continua a praticar e vais tornar-te uma campeã sem dares por isso. | Open Subtitles | واصلي ممارسة ذلك فحسب وستصبحي بطلة قبل أن أدرك |
Continua a respirar. Eu sei que dói. Já passei por isso. | Open Subtitles | واصلي التنفس، أعلم أنه مؤلم مررت بهذا ايضاً |
E Continua a fazer o que estás a fazer. Mantém a cabeça erguida. | Open Subtitles | واصلي ما كنت تقومين به , ابقي رأسك عاليا |
Vá, Continua a esquivar-te, Continua a evitar o assunto. | Open Subtitles | تفضلي، واصلي المراوغة، واصلي تغيير الموضوع. |
Continua a falar assim e nunca esquecerás este dia. | Open Subtitles | واصلي الحديث بهذه الطريقة وسوف لن تنسي هذا اليوم |
Continua às compras. Dizem que é divertido. | Open Subtitles | والأن واصلي التسوق سمعتُ أنه يُفترض أن يكون مُسلٍ |
Só um ruído numa caverna escura. Continua a andar. | Open Subtitles | إنه الدوي المخيف داخل كهف مظلم واصلي السير، واصلي السير، هيا، هيا |
Tudo bem. Continua lá a convencer-te de que continuas zangada comigo. | Open Subtitles | حسنٌ، واصلي إقناع نفسكِ أنّكِ غاضبة منّي |
Continue a cantar, para a comida não ficar demasiado condimentada. | Open Subtitles | أرجوكِ واصلي الغناء لئلا يصبح الطعام حاراً |
Continue em frente. | Open Subtitles | واصلي التقدم للأمام، سوف أبلغك أين تنعطفي |
Não. Continue a olhar para a TV. | Open Subtitles | كلاّ ، واصلي المُشاهدة، لأن هذا الجزء جيّد حقاً. |
Prossegue pelo corredor este da tua posição e segue para norte. | Open Subtitles | "حسنٌ، واصلي الخروج، نحو الممر، بإتجاه الشرق منّكِ" "وواصلي طريقكِ نحو الشمال" |
Não pares, Mantém a cabeça baixa, e vemo-nos no avião. | Open Subtitles | واصلي التحرّك وأبقي رأسكِ منخفضةً وسأرأكِ على الطّائرة. |
Prossiga, Saavik. | Open Subtitles | أجل، (سافيك)، واصلي حديثكِ. |
Continuem a andar. | Open Subtitles | لا تأسفي، واصلي التحرُّك فحسب. |
Mantém-na a respirar assim. Perfeito. Bom trabalho. | Open Subtitles | واصلي التنفس هكذا هذا رائع أحسنتي |
Caroline Channing, continuas assim, e não precisas de autorização para visitar o teu pai na prisão. | Open Subtitles | واو ، كارولين تشانينج واصلي هذا الأمر، و لن تضطرين إلى الإستأذن لزيارة ابيك في السجن |