ويكيبيديا

    "واضحاً جداً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • muito claro
        
    • bem claro
        
    • muito clara
        
    • bastante claro
        
    • tão óbvio
        
    • óbvia
        
    • muito óbvio
        
    César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. Open Subtitles القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب
    Eles tiveram um objetivo muito, muito claro e deste edifício, Open Subtitles كان عندهم هدفاً واضحاً جداً جداً ، ومن هذه البناية
    Seja muito claro no que sabe e fez. Open Subtitles هو أن تكون واضحاً جداً حول ما تعرف وما فعلته
    Só deixaste bem claro que querias o Russell fora das nossas vidas. Open Subtitles لقد كنت واضحاً جداً بان يكون راسيل خارج حياتنا
    Quero deixar uma coisa muito clara, já que cometi esse erro no primeiro filme. Open Subtitles لكني أريد أكون واضحاً جداً حيال أمر واحد بما أني ارتكبت تلك الغلطة مع الفيلم الأول
    O aviso da caveira com ossos antes do programa foi bastante claro para não se fazer aquilo. Open Subtitles التحذير بجانب الجمجمة و العظمتين قبل العرض كان واضحاً جداً حول عدم القيام بذلك
    Eu... convenci-me de que as provas não importavam, que tudo o que parecia tão óbvio não podia ser verdade. Open Subtitles وأقنعتُ نفسي أنّ الأدلّة لا تهم، وأنّ كلّ شيءٍ بدا واضحاً جداً لا يُمكن أن يكون حقيقيّاً.
    César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. Open Subtitles القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب
    Declara que não sabe o objectivo, mas é muito claro para mim. Open Subtitles تدّعي أنّ لا فكرة لديك أين يسير هذا، لكنّه يبدو واضحاً جداً لي.
    Não sei se estavas a prestar atenção, mas eu estava lá, com armas na minha cara, e Cabral foi muito claro. Open Subtitles أعني أنني لا أعرف إن كنت تعطي إهتماماً ولكنني أنا الشخص الذي كان هناك مع الأسلحة في وجهه وكابرال كان واضحاً جداً
    Ele deixou muito claro que não quer falar comigo. Open Subtitles لقد كان واضحاً جداً إنه لا يريد الحديث معي
    Nada de casos, Shawn. Fui muito claro nesse aspecto. Open Subtitles لا قضايا , شون لقد كنت واضحاً جداً في هذا الموضوع!
    Pulmões dilatados, com edemas e líquido no seio esfenoidal deixam isso muito claro. Open Subtitles ثقيل , edematous رئتين، وسائل في جيبِه الأسفينيِ إجعلْ الأمر واضحاً جداً.
    O Jackson deixou bem claro que não gosta de relações à distância. Open Subtitles (جاكسون) جعل الأمر واضحاً جداً بأنّه ليس جيداً مع العلاقات البعيدة
    Obrigada, Red. Deixaste isso bem claro. Open Subtitles نعم, شكراً لك يا "ريد" انت تجعلين ذلك واضحاً جداً
    Ela foi muito clara em não te querer a trabalhar neste caso. Open Subtitles كان كلامها واضحاً جداً حول عدم رغبتها في عملك على هذه القضيّة.
    Quero deixar uma coisa muito clara. Open Subtitles أريد أن أجعل شيئاً واضحاً جداً.
    Não, não por estas palavras, mas é bastante claro. Open Subtitles كلاّ، ليس هكذا بالضبط، لكن أعني، كان ذلك واضحاً جداً
    O Código Hindu de Manu é bastante claro nessa matéria. Open Subtitles القانون الهندوسي كان واضحاً جداً بهذه المسائل
    Bem, eu saí, e bebi umas cervejas, e foi tão óbvio quando comecei a pensar nisso, porque não desembuchas e admites isso, Riley? Open Subtitles انا كنت في الخارج احتسي بعض الجعة وكان واضحاً جداً حالما بدأت في التفكير بذلك لذلك لماذا لا تتحدثي وتعترفي بذلك (رايلي)
    Não é assim tão simples, mas ensina uma lição óbvia. Open Subtitles حسناً, الأمر ليس بهذه السطحية، ولكنه يُعطي درساً واضحاً جداً.
    Quero conseguir um toque granulado, sem que seja muito óbvio. Open Subtitles ما أريده هو أن يكون أملساَ وألا يكون واضحاً جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد