César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. | Open Subtitles | القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب |
Eles tiveram um objetivo muito, muito claro e deste edifício, | Open Subtitles | كان عندهم هدفاً واضحاً جداً جداً ، ومن هذه البناية |
Seja muito claro no que sabe e fez. | Open Subtitles | هو أن تكون واضحاً جداً حول ما تعرف وما فعلته |
Só deixaste bem claro que querias o Russell fora das nossas vidas. | Open Subtitles | لقد كنت واضحاً جداً بان يكون راسيل خارج حياتنا |
Quero deixar uma coisa muito clara, já que cometi esse erro no primeiro filme. | Open Subtitles | لكني أريد أكون واضحاً جداً حيال أمر واحد بما أني ارتكبت تلك الغلطة مع الفيلم الأول |
O aviso da caveira com ossos antes do programa foi bastante claro para não se fazer aquilo. | Open Subtitles | التحذير بجانب الجمجمة و العظمتين قبل العرض كان واضحاً جداً حول عدم القيام بذلك |
Eu... convenci-me de que as provas não importavam, que tudo o que parecia tão óbvio não podia ser verdade. | Open Subtitles | وأقنعتُ نفسي أنّ الأدلّة لا تهم، وأنّ كلّ شيءٍ بدا واضحاً جداً لا يُمكن أن يكون حقيقيّاً. |
César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. | Open Subtitles | القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب |
Declara que não sabe o objectivo, mas é muito claro para mim. | Open Subtitles | تدّعي أنّ لا فكرة لديك أين يسير هذا، لكنّه يبدو واضحاً جداً لي. |
Não sei se estavas a prestar atenção, mas eu estava lá, com armas na minha cara, e Cabral foi muito claro. | Open Subtitles | أعني أنني لا أعرف إن كنت تعطي إهتماماً ولكنني أنا الشخص الذي كان هناك مع الأسلحة في وجهه وكابرال كان واضحاً جداً |
Ele deixou muito claro que não quer falar comigo. | Open Subtitles | لقد كان واضحاً جداً إنه لا يريد الحديث معي |
Nada de casos, Shawn. Fui muito claro nesse aspecto. | Open Subtitles | لا قضايا , شون لقد كنت واضحاً جداً في هذا الموضوع! |
Pulmões dilatados, com edemas e líquido no seio esfenoidal deixam isso muito claro. | Open Subtitles | ثقيل , edematous رئتين، وسائل في جيبِه الأسفينيِ إجعلْ الأمر واضحاً جداً. |
O Jackson deixou bem claro que não gosta de relações à distância. | Open Subtitles | (جاكسون) جعل الأمر واضحاً جداً بأنّه ليس جيداً مع العلاقات البعيدة |
Obrigada, Red. Deixaste isso bem claro. | Open Subtitles | نعم, شكراً لك يا "ريد" انت تجعلين ذلك واضحاً جداً |
Ela foi muito clara em não te querer a trabalhar neste caso. | Open Subtitles | كان كلامها واضحاً جداً حول عدم رغبتها في عملك على هذه القضيّة. |
Quero deixar uma coisa muito clara. | Open Subtitles | أريد أن أجعل شيئاً واضحاً جداً. |
Não, não por estas palavras, mas é bastante claro. | Open Subtitles | كلاّ، ليس هكذا بالضبط، لكن أعني، كان ذلك واضحاً جداً |
O Código Hindu de Manu é bastante claro nessa matéria. | Open Subtitles | القانون الهندوسي كان واضحاً جداً بهذه المسائل |
Bem, eu saí, e bebi umas cervejas, e foi tão óbvio quando comecei a pensar nisso, porque não desembuchas e admites isso, Riley? | Open Subtitles | انا كنت في الخارج احتسي بعض الجعة وكان واضحاً جداً حالما بدأت في التفكير بذلك لذلك لماذا لا تتحدثي وتعترفي بذلك (رايلي) |
Não é assim tão simples, mas ensina uma lição óbvia. | Open Subtitles | حسناً, الأمر ليس بهذه السطحية، ولكنه يُعطي درساً واضحاً جداً. |
Quero conseguir um toque granulado, sem que seja muito óbvio. | Open Subtitles | ما أريده هو أن يكون أملساَ وألا يكون واضحاً جداً |