Mas não o fez E agora sei o motivo. | Open Subtitles | لقتلك، لكنها لم والآن أعرف لماذا. كنت طفلا. |
E agora sei como a aparência não significa absolutamente nada para ti. | Open Subtitles | والآن أعرف أن المظاهر لا تعني إليك شيئاً |
Eu sei que vi o sintoma, sei que a memória está trancada no meu cérebro E agora sei como aceder a ela. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّني رأيتُ العَرَض وأعرف أن الذكرى مخزّنةٌ في دماغي والآن أعرف كيف أستخرجها |
Ela disparou contra mim E agora sei que ela é inocente. Obrigado. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أردتني في صدري، والآن أعرف أنّها بريئة. |
Agora, eu sei que a Chloe me pediu para aguentar algum tempo, mas, está-se tudo a desmoronar... | Open Subtitles | لنتخلص من الخفافيش، والآن أعرف أن (كلوي) تريد تأخيري - ولكن كل شيء ينهار .. |
É. Seu pai fumava 40 por dia E agora sei por quê. Pobre coitado. | Open Subtitles | أجل، كان والدك يدخن 40 سيجارة في اليوم والآن أعرف سبب ذلك، الوغد المسكين. |
"Compreendi, E agora sei como fazer isto parar." - Ai, meu Deus! | Open Subtitles | لقد عرفت السبب, والآن أعرف كيف أوقف ذلك" |
- Sim, E agora sei porquê. Ele é um pão. | Open Subtitles | -أجل، والآن أعرف السبب، فهو مثير |
E agora sei que o mundo vai acabar. | Open Subtitles | والآن أعرف ان العالم سينتهي |
E agora sei quem foi. | Open Subtitles | والآن أعرف من كان |
E agora sei quem és. | Open Subtitles | والآن أعرف من تكونين. |
E agora sei com aquilo que sonho. | Open Subtitles | والآن أعرف ما أحلم به |
Não totalmente. E agora sei por quê. | Open Subtitles | بكل الطرق، والآن أعرف السبب |
E agora sei... que o nosso destino é definido por isso. | Open Subtitles | ...والآن أعرف بأنّ قدرنا حدد بواسطته |
Era-me tão familiar, E agora sei porquê. | Open Subtitles | دراية بذلك، والآن أعرف لماذا. |
E agora sei a razão. | Open Subtitles | والآن أعرف السبب |
E agora, sei o que tenho de fazer. | Open Subtitles | والآن أعرف ما عليّ فعله |
E agora sei a verdade | Open Subtitles | * والآن أعرف الحقيقة * |
agora eu sei por quê. | Open Subtitles | والآن أعرف لماذا |