E agora o momento que qualquer rapaz popular que fez uma aposta de transformar uma miúda rebelde em rainha do baile tem estado à espera : | Open Subtitles | والآن مع اللحظة التى ينتظرها كل شاب قام برهانا ليصنع من أى فتاة متفردة ملكة جمال الحفل |
E agora o vídeo viral da semana, com mais de sete milhões de visualizações. | Open Subtitles | والآن مع الفيديو سريع الإنتشار لهذا الأسبوع مع أكثر من سبعة ملايين مشاهدة |
E agora, com mais um entre mãos, teve de ser o meu maninho a fazer por mim o que não consegui fazer sozinho. | Open Subtitles | والآن مع إخفاق آخر، احتجت لأخي الصغير ثانية لعمل ما لم أقدر على عمله |
e agora com todos os cortes de gastos... Esse lugar é fabuloso. | Open Subtitles | والآن مع إستقطاعات الميزانية أعني، هذا المكان رائع. |
E agora a segunda pergunta para ganhar o Grande Prémio esta é a música. | Open Subtitles | والآن مع السؤال الثاني... في مشوارك للفوز بالجائزة الكبيرة ها هو اللحن |
Já a seguir um super conjunto de músicas sobre nuvens. | Open Subtitles | والآن مع تشكيلة ممتازة من الأغاني عن الغيوم. |
E agora, o momento pelo qual todos esperávamos, a votação do rei e da rainha da reunião desta noite! | Open Subtitles | والآن مع اللحظة التي تنتظرونها تصويت الليلة لملك وملكة حفلة لم الشمل |
E agora o final da temporada de Smallville. | Open Subtitles | والآن مع الحلقة الختامية لهذا الموسم من "سمولفيل." |
E agora, o primeiro episódio da temporada 9 de Smallville... | Open Subtitles | والآن مع افتتاحية الموسم الجديد من "سمولفيل." |
E agora, o homem que nos vai liderar na luta pela liberdade, acabado de vir do seu triunfo sangrento contra os pacifistas da Nebulosa de Gandhi, o General de 25 estrelas, General Zapp Brannigan. | Open Subtitles | والآن مع الرجل الذي سيقودنا في كفاحنا العظيم من أجل الحرية، المنتشي بنصره الدامي على مسالمي سديم "غاندي"، اللواء ذو الـ25 نجمة، "زاب برانيغن"! |
- Bem dito, Homer. E agora, o momento da generosidade. | Open Subtitles | أحسنت قولاً يا (هومر)، والآن مع لحظة الكرم |
Está a assistir a Raccoon 7. E agora o tempo, com Terri Morales. | Open Subtitles | "أنتم تشاهدون قناة "الراكون 7 ... والآن مع النشره الجويه |
e agora com isto dos cartões de crédito... Devia despachá-la. | Open Subtitles | والآن مع بطاقات الائتمان ينبغي لكِ التخلص منها |
E agora, com esse senador a caçar por aí, e se ele encontrar alguém honesto? | Open Subtitles | والآن مع هذا السيناتور الذي يجول بالأرجاء ماذا اذا تمكنا من إيجاد شخص صادق ؟ |
As minhas emoções acumularam-se e agora, com a Vivian, saem de mim como uma mangueira dos Bombeiros. | Open Subtitles | لذا فقد تراكمت مشاعري والآن مع فيفيان .. مشاعري |
Aqueles meteoros mudaram a minha vida e agora com a segunda chuva... | Open Subtitles | لكن هذه النيازك غيرت حياتي ...والآن مع السقوط الآخر لها |
E, agora, com outro a caminho... | Open Subtitles | والآن مع واحدة أخرى في الطريق. |
e agora com "Factores de crescimento em bolor de pão"... é o Widmark Fowler! | Open Subtitles | والآن مع عوامل النمو |
E agora a canção que ganhou a competição "RHC Cadena Azul" há 60 anos. | Open Subtitles | والآن مع الأغنية الحائزة على جائزة مسابقة "RHC Cadena Azul" قبل ستين سنة |
E agora, a vossa anfitriã. a presidente da Ahern Records, a Sra. Rose Ahern. | Open Subtitles | والآن مع مُضيفتكم رئيسة تسجيلات "إيهرن"، |
E agora a joia do dia, o magnifico iate, "Crystalline." | Open Subtitles | والآن مع جوهرة اليوم الطوّافة الفخمة الممتعة الملقبة (كريستلاين) |
Já a seguir, singulares homens, mas, por agora, uma pequena pausa para apreciar o cenário do recinto. | Open Subtitles | والآن مع فردي الرجال ولكن دعونا نتوقف قليلاً للنظر إلى خلفية الملعب الجميلة |