ويكيبيديا

    "والأخرى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em quando
        
    • e outro
        
    • e a outra
        
    • e outra
        
    • o outro
        
    • outros
        
    • e o
        
    • outra é
        
    Podemos estar certos de vez em quando, mas raramente somos justos. Open Subtitles قد نكون محقين بين الفينة والأخرى لكن نحن نادراً نعدل
    Esta maldita coisa encrava de vez em quando, pelo que sei. Open Subtitles اللعنة هذا الشيء يعلق بين الفينة والأخرى حسب ما علمت
    Dois mini drones autónomos, um com capacidades ofensivas e outro defensivas. Open Subtitles اختراعيَّ ، طائرتين بدون طيار واحدة للهجوم والأخرى بقدرات دفاعية
    Por outras palavras, pode haver um sistema de dois gatos, cujo resultado será sempre um gato vivo e outro morto. TED بعبارة أخرى، يمكن أن يكون هناك نظام ثنائي القطط، ينص على أن النتيجة ستكون دائما قطة واحدة على قيد الحياة والأخرى ميتة.
    Uma delas era branca e a outra era negra. TED إحداهما كانت ذات بشرة بيضاء والأخرى بشرتها سوداء.
    E vocês podem ver duas camadas de fibras, uma em azul e outra em amarelo, dispostas em ângulos esquerdos e direitos. TED وبإمكانكم رؤية طبقتين من الالياف, احداهما بالأزرق والأخرى بالأصفر, منتظمة بزاوية في اتجاه اليمين واليسار.
    Um dirige-se para Nova Iorque, o outro para cá. Open Subtitles واحدة متجهة الى نيويورك والأخرى متجهة الى هنا
    Ou vais pedir ajuda ao Cletus e aos teus outros amigos malcheirosos? Open Subtitles ربما ستحصل كليتوس والأخرى الخاصة بك كريهة الرائحة من الأصدقاء للمساعدة؟
    e o computador não tinha forma de distinguir entre as que nós acharíamos belas e as que não acharíamos, TED مع عدم امتلاك الحاسوب لأي طريقة للتمييز بين تلك التي نعتبرها جميلة والأخرى التي لا نعتبرها كذلك.
    Chefe, o Aziz vai ficar comigo de vez em quando. Open Subtitles يا رئيس ، عزيز سيبقى معي بين الفينة والأخرى
    Todos os casais se desentendem de vez em quando. Open Subtitles كلّ زوج تدبُّ بينهما الفرقة بين الفَيْنة والأخرى.
    É importante fazer um esforço de vez em quando. Open Subtitles إنه من الضروري أن نقوم ببعض المجهود بين الفينة والأخرى
    O chefe também merece apanhar um encontrão de vez em quando. Open Subtitles يحتاج الرئيس أن يضرب على مؤخرته بين فترة والأخرى
    Um quando a bolha se forma e outro quando ela rebenta. TED واحدة عندما تتشكل الفقاعة والأخرى عندما تنفجر
    Quem tem um pé na canoa e outro no barco, acaba dentro do rio. Open Subtitles أولئك الذين بقدم واحدة في الزورق والأخرى في القارب يسقطون في النهر
    Um abre o telemóvel e outro queima o disco. Open Subtitles واحدة لفتح الهاتف والأخرى لإحراق الذاكرة
    Um modelo metálico com leite e outro com tecido felpudo. Open Subtitles واحدة بشبكات سلكية مع حليب والأخرى مغطاة بالمناشف
    Uma é inglesa, a outra americana e a outra canadiana. TED واحدة بريطانية ، والأخرى أميركية والثالثة كندية.
    Uma é a fatura do telefone, e a outra é a fatura da eletricidade. TED إحداها فاتورة الهاتف، والأخرى هي فاتورة الكهرباء.
    Hoje contei duas histórias, uma sobre definir o nosso valor e outra sobre comunicar o nosso valor. Estes são os dois elementos para entender o nosso potencial total de ganho. TED اليوم حكيتُ قصتين، إحداهما عن تحديد قيمتنا والأخرى عن التعبير عن قيمتنا، وهذان هما العنصران لتحقيق كسب تام متوقع.
    Um deles leva sempre o outro à extinção. TED لابد لواحدة منهما أن تتطور والأخرى تندثر.
    A cidade funciona com vários sistemas diferentes... alguns novos, outros construídos no virar do século. Open Subtitles بعض المجارير بالمدينه حديثه والأخرى منذ قرون
    Um estava doente e o outro saudável. Portanto tinha de assegurar que cada um comia a comida certa. TED إحداهما كانت مريضة والأخرى كانت سليمة، لذا فكان عليه أن يتأكد بأنهما تتناولان الطعام السليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد