Aceitam apostas em tudo o que mete sangue e dor. | Open Subtitles | و يأخذون الرهانات على أيّ شيء يتضمّن الدمّ والألم. |
Dominância, submissão e dor são partes integrantes do processo de treino. | Open Subtitles | الهيمنة، الخنوع، والألم هي جزء لا يتجزأ من عملية التدريب. |
Todo este matar, e dor, e guerra. Para quê? | Open Subtitles | كل ذلك من اجل الحرب والقتل والألم لماذا؟ |
Medicamos os doentes para eliminar o medo e a dor. | Open Subtitles | طالما أنت تداوين المرضى لإبقائهم بعيدون عن الخوف والألم |
Naquela altura, os meus joelhos sangravam através das calças, e eu estava a alucinar devido ao frio. à dor e à monotonia. | TED | كانت ركبتاي حينها تنزفان عبر بنطالي، وكنت أهذي من البرد والألم والملل. |
Mas segundo as leis da Física, a tensão baixa causa tonturas e dores no peito, não irritação. | Open Subtitles | وحسبَ قوانينِ الفيزياء فضغطُ الدم المنخفض يسبّب خفّة الرأس والألم الصدري |
Assumo que isso se aplique aos que viviam antigamente. O único estudo que eu sei é o estudo do sangue e da dor. | Open Subtitles | حسنًا، الدراسة الوحيدة التي أعرفها هي دراسة الدم والألم.. |
Amigo, depois de todo o sangue, frio e sofrimento, com a pólvora negra nos nossos alforges vencemos. | Open Subtitles | يا صديقي، بعد كل تلك الدماء والبرد والألم وبوجود البارود الأسود في أكياسنا، نكون قد فُزنا |
Dei com um monte de artigos de psicologia sobre a origem do medo e do sofrimento. | TED | عثرت على مجموعة مقالات في علم النفس تتحدث عن مصدر الخوف والألم. |
E depois morde-te o pescoço, não com muita força, só para ter um misto de prazer e dor. | Open Subtitles | وبعدها سوف يعضك على عنقك ليست مؤلمة للغاية ، على حافة الفاصلة بين المتعة والألم فقط |
Só posso imaginar com que dificuldade, esforço e dor, mas o que consegues é-te precioso. | Open Subtitles | في وسعي أن أتخيل مدى الصعوبة والإجهاد والألم ولكن تلك الحركة التي تقدرين عليها ثمينة بالنسبة لك |
Mas se o resultado é apenas dano e dor, isso não é nobre, é egoísta. | Open Subtitles | لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية |
Sabiam exactamente onde cortar para causar o máximo de dano e dor. | Open Subtitles | أنه يعلم تماماً أين يقطع لكى يقوم بأكبر قدر من الضرر والألم |
Tanta devastação naquele campo. Tanto sofrimento e dor. | Open Subtitles | الكثير من الدمار في ذلك المخيم، الكثير من المعاناة والألم. |
E como não te ves como um dos fracos, talvez uma boa solução, seria descarregar os meus anos de raiva e frustração e dor em cima de ti e somente em cima de ti. | Open Subtitles | ومذ أنك لا ترى نفسك كأحد هؤلاء الضعاف لربما هو حل جيد لي لإفراغ سنواتي من الغضب والإحباط والألم على رأسك |
Assombrado por memórias vividas de assassinatos e cadáveres, de ira e dor... | Open Subtitles | أنا مُطاردٌ بذكريات لا تتوقف من القتل والجثث الغضب والألم |
Quero não estar cheio de raiva e... e... dor e ressentimento. | Open Subtitles | لا أريد أن أمتلئ بالغضب.. والألم والإستياء |
De algum modo, Deus tem que sentir a angústia, o sofrimento e a dor física que sentimos. | TED | ينبغي أن يشعر الرب بطريقة ما بالعذاب, والكمد, والألم الجسدي الذي نشعر به. |
Poupa-te à humilhação e à dor. | Open Subtitles | وفر على نفسك الإحراج والألم وأرحل |
A lista de efeitos desagradáveis do tratamento do cancro está em paralelo com estes tipos de tecidos: perda de cabelo, irritação na pele náuseas, vómitos, fadiga, perda de peso e dores. | TED | لذا وعليه فإن قائمة الاعراض الجانبية السلبية لعلاجات السرطان نتيجة لشل تلك الانسجة تتراوح بين فقدان الشعر الطفح الجلدي الغثيان التقيؤ التعب وفقدان الوزن والألم |
Energia negativa que se alimenta de traumas e da dor. Ela atrai essas coisas para ela. | Open Subtitles | الطاقة السلبية تتغدى على الصدمة والألم إنها تقود تلك الأشياء إليها.. |
O mundo é um lugar de dor e sofrimento, de aflição e desespero | Open Subtitles | هل العالم مكان للمعاناة والألم والحزن |
Se imaginar uma viagem mental de Roma em direcção a leste, verificará que se distancia da culpa e do sofrimento e se aproxima da alegria e da luz. | Open Subtitles | لو تخيلت... رحلة استنارة من روما باتجاه الشرق ستشعرين كيف أنك تبتعدين عن الذنب والألم نحو الفرح والضياء |