A inteligência artificial está a ser usada para prever o crime e o terrorismo na província de Xinjiang, onde a minoria muçulmana já está sob constante vigilância. | TED | يُستخدم الذكاء الاصطناعي لتوقع الجرائم والإرهاب في مقاطعة شينجيانغ، حيث الأقلية المسلمة تحت مراقبة مستمرة بالفعل. |
Chegou a hora de erguer a voz em apoio de todos os que desafiam pacificamente o fundamentalismo e o terrorismo nas suas comunidades. | TED | الوقت المناسب للحديث دعماً لكل هؤلاء الذين تحدّوا الأصولية والإرهاب بسلام في مجتماعاتهم الخاصة هو الآن. |
Assassinato e terrorismo não foram os seus únicos crimes. | Open Subtitles | القتل والإرهاب لم يكونا جريمتيه الوحيدتين |
Os rendimentos vão para um fundo contra o fabrico ilegal de drogas, trafico humano e terrorismo. | Open Subtitles | والعائدات تذهب الى تمويل التصنيع غير المشروع للمخدرات، الاتجار بالبشر والإرهاب. |
Pensem nos problemas da segurança e do terrorismo e, também, o problema dos direitos humanos e do desenvolvimento: eles não podem ser resolvidos apenas por África; eles não podem ser resolvidos pela América ou pela Europa sozinhas. | TED | خذ مشاكل الأمن والإرهاب و، على السواء، مشكلة حقوق الإنسان والتنمية: لا يمكن حلهما بواسطة أفريقيا لوحدها. لا يمكن حلهما بواسطة أمريكا أو أوروبا لوحدهما. |
Pelo poder e terror dessas coisas, você pode conquistar a terra. | Open Subtitles | والسيف الذى يقتل والإرهاب الذي يسبّبه كل ذلك |
O terror e a atrocidade não são armas políticas. | Open Subtitles | العنف والإرهاب ليسا بسلاحين سياسيين |
Sondagens de popularidade continuam a mostrar grande apoio ao Presidente enquanto a economia normaliza e o terrorismo diminui. | Open Subtitles | تشير استطلاعات الرأي لدعم كبير للرئيس مع حالة الاقتصاد التي تتحسّن، والإرهاب الذي يتراجع. |
Apoiada na Grande Teoria da Educação esqueceu as guerras, a fome e o terrorismo. | Open Subtitles | مسلح بنظرية تربوية عظيمة بشرية نست الحروب , والجوع, والإرهاب |
Nós não alegamos ter as respostas, mas começámos a experimentar com diferentes discussões sobre assuntos muito fracturantes, tais como raça, controlo de armas, o debate sobre os refugiados, a relação entre o Islão e o terrorismo. | TED | نحن لا ندّعي أن لدينا الإجابات، لكننا بدأنا بتجربتها مع نقاشات مختلفة حول موضوعات خلافية جدا، مثل العرق، التحكم بالأسلحة، جدل المهاجرين، العلاقة بين الإسلام والإرهاب. |
Não há nada que o impeça a não ser a preguiça e o terrorismo. | Open Subtitles | لا شيء يوقفك عدا الخوف والإرهاب. |
Anos de debate sobre o Iraque e o terrorismo destruíram o nosso consenso sobre segurança nacional. | Open Subtitles | سنوات من النقاش حول "العراق" والإرهاب .تركت وحدتنا حول قضايا الأمن القومي مشتتة |
O Gabinete também monitoriza a Internet e dá instruções aos "media" locais em como lidar com assuntos potencialmente controversos, incluindo o Tibete, as minorias étnicas, os direitos humanos, a religião, os movimentos democráticos e o terrorismo. | TED | كما أنه يقوم بمراقبة الإنترنيت ويوجه وسائل الإعلام المحلية في كيفية التعامل مع أي قضايا مثيرة للجدل، بما في ذلك "التيبت" والأقليات العرقية، حقوق الإنسان والدين والحركات الديمقراطية والإرهاب. |
Têm reunido informação sobre mim e estão a tentar apanhar-me por traição e terrorismo. | Open Subtitles | لقد كانوا يجمعون معلومات عني وهم يحاولون إلفاق تهم الخيانه والإرهاب بي |
É, configurei-o para me alertar sobre novas histórias dos mídias sociais e terrorismo. | Open Subtitles | نعم ، لقد ضبطته ليقوم بتنبيهى عن قصص الأخبار العاجلة بم يتضمن وسائل التواصل الإجتماعى والإرهاب |
Eu deploro qualquer tipo de violência, mas há que distinguir entre uma revolta legítima contra uma ocupação e terrorismo sem reservas. | Open Subtitles | أنا أستنكر العنف بأيّ شكل لكن ينبغي للفرد دائما أن يميّز بين ثورة مشروعة ضدّ الاحتلال والإرهاب البحت |
Não gostei que alimentasse a confusão entre radicalismo e terrorismo. | Open Subtitles | لم يعجبني كيف أنه خلط بين الراديكالية والإرهاب. |
Crime e terrorismo neste sistema são benéficos! | Open Subtitles | فقد أصبحت الجريمة والإرهاب شيئان جيدان بالنسبة لهذا النظام! |
O mesmo aconteceu com o mundo do crime e do terrorismo. | TED | نفس الشيئ حدث بالفعل , بالطبع , في عالم الجريمة والإرهاب . |
Na vida, há beleza e terror à nossa volta. | Open Subtitles | في الحياة هناك الجمال والإرهاب جميعهم حولنا |