- Adulterou provas. O vidro e a moldura eram provas. | Open Subtitles | ــ لقد عبثت بالأدلة ــ الزجاج والإطار كانت أدلة |
A imagem da esquerda mostra o que acontece à superfície do cérebro, e a imagem da direita mostra o que acontece por baixo da superfície do cérebro no interior do próprio tecido. | TED | الإطار على يساركم يوضح ما يحدث في سطح المخ، والإطار على يمينكم يوضح ما يحدث أسفل سطح المخ خلال النسيج نفسه. |
Excepto as da vítima, na maçaneta da porta e na moldura do quadro... | Open Subtitles | أنه لا توجد إلا بصمات الضحية فقط على مقبض الباب والإطار |
A maçaneta, a ombreira e a fechadura estão todas intactas. | Open Subtitles | مقبض الباب والإطار ولوح التطابق كلها نظيفة |
Lá estão os documentos que roubou do computador da sua mulher e uma cronologia a implicá-lo a si no seu roubo. | Open Subtitles | وبداخله الملفات التي سرقتها من حاسوب زوجتك والإطار الزمني الذي يورّطك في سرقتها |
Estão a verificar registos clínicos, entregas de medicamentos receitados... qualquer correspondência com o período temporal e o tipo de cirugia do Al Moosari. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن سجلات العيادة تسليم وصفة طبية أي شيء من شأنه مطابقة البيانات الشخصية والإطار الزمني |
- A densidade óssea, metatarsos abertos e a estrutura delgada indicam uma dançarina. | Open Subtitles | كثافة عظام الضحية الأمشاط المفلطحة والإطار المضيئ يدعمون كونها راقصة |
Se encontrássemos algo para usar de alavanca, colocamos entre a parede e a fechadura | Open Subtitles | لو وجدنا شيئاً نستعمله كقضيب كسر سوف نضعه بين القفل والإطار |
Porquê? Porque não temos um enquadramento institucional interno e um enquadramento de políticas que nos torne possível beneficiarmos todos com as nossas relações externas. | TED | لماذا؟ لأننا نفتقر للإطار المؤسسي الداخلي والإطار السياسي الذي يُمكن أن يجعل ذلك ممكناً أن نستفيد من العلاقات الخارجية. |
O vidro e a moldura são de origem. | Open Subtitles | هذا هو الزجاج الأصلي والإطار الأصلي. |
Obviamente, trabalhamos com agentes de intercâmbio, e à medida que vamos desenvolvendo o próprio mercado de intercâmbio, estamos também a desenvolver a infraestrutura de regulamentação e o enquadramento legal, o quadro jurídico global para fazer com que este mercado funcione. | TED | واضح أننا نعمل مع لاعبي التبادل، وبينما نقوم بتطوير سوق التبادل نفسه، نحن كذلك نطوّر البنية التحتية التنظيمية والإطار القانوني-- الإطار القانوني الشامل لجعل هذا السوق ناجحاً. |
Impressões de sapatos e de pneus. | Open Subtitles | الحذاء والإطار الإنطباعات. |