A sua nova identidade e recolocação. Explicar-lhe-ei ponto por ponto. | Open Subtitles | تحقيق الشخصية والإقامة الجديدة سأشرح لك كل شيء بالتفصيل المميت |
Passagem aérea e hotel. | Open Subtitles | ولكنّي حصلت على موافقة مجلس الإدارة لمنحك إيّاها. أجرة عالية, والإقامة بفندق. |
Deves estar a receber uma lista consolidada de eventos e ficheiros detalhados de viagem e residência. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد تستقبل خط زمني مدمج بالإضافة إلى ملفات تفصيلية للسفر والإقامة |
Precisas de vir para cá e ficar connosco. | Open Subtitles | حسناً، عليكِ إذاً المجيء إلى هنا والإقامة بصحبتنا. |
Ofereci-lhe chá, jantar e uma cama para passar a noite, mas teve de voltar. | Open Subtitles | عرضت عليه شرب الشاي, والعشاء والإقامة لليلة, ولكن توجب عليه العودة |
Demoraram-se em centros comerciais e ficaram algum tempo na Tally Weijl. | Open Subtitles | يتجولن في قسم المخازن "Tally Weijl" والإقامة لفترة في |
Ela não me deixou. Ela está em Wollongong, e ela gosta. | Open Subtitles | إنها لم تهجرني، إنها في "وولو جونج" والإقامة تعجبها. |
Podemos mudar-nos já e começarmos a viver lá? Sim, tu podes. | Open Subtitles | -هل يمكننا الانتقال والإقامة هنا ؟ |
Posso dar-vos comida e cama. | Open Subtitles | سنقدّم لكم الطعام والإقامة. |
A sua mãe não gostaria que a Isobel se transformasse em Lady Merton, com um marido vivo, uma casa e uma posição firme no condado. | Open Subtitles | لا أعتقد أن والدتك، ستحب بأن تصبح (إيزابيل) سيدة (ميرتون) مع زوج حيّ والإقامة في منزل فخم وموقف قوي في المنطقة |
Estão obrigados a entregar os vossos passaportes... e a permanecer residentes no local definido, ou seja, na "Villa Carmela", e a apresentarem-se na esquadra de Polícia regularmente até que eu determine que a investigação terminou. | Open Subtitles | يتوجّب عليكم تسليم جوازات السفر والإقامة في المنزل المحدّد أي في فيلا (كارميلا) والحضور بانتظام إلى مركز الشّرطة حتى أقرّر انتهاء التحقيق |