ويكيبيديا

    "والبنات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e raparigas
        
    • as meninas
        
    • e as miúdas
        
    • e as raparigas
        
    • filhos
        
    • e filhas
        
    • e às
        
    • os rapazes e
        
    Tratava-se de uma colônia Cristã fundada pelo meu pai... para rapazes e raparigas pobres, desgraçados e abandonados... que fariam tudo por um doce. Open Subtitles كان معسكر صيفي قام والدى بتأسيسه للفقراء ، وسيئين الحظ من الاولاد والبنات الذى يعمل اي شئ من اجل قطعة حلوى
    Consegui ganhar a vida a escrever sobre rapazes e raparigas. Open Subtitles لقد جنيت مالاً جيداً من الكتابة عن الأولاد والبنات
    Mas agora, já sabemos mais, e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. TED ولكننا الآن نعرف أفضل، وهناك العديد من الصبية والبنات مازال بالإمكان إنقاذهم لأنه، وللأسف، يحدث هذا السيناريو غالبًا.
    E as meninas para adormecer para, acordar todos os dias. Open Subtitles والبنات لأنام وأنتم معي، وأستيقظ وأنتم معي كل يوم
    Perdoe a confusão. A Cheryl e as miúdas não estão. Open Subtitles أعتذر على هذه الفوضى شيريل والبنات في الكنيسة الليلة
    Será porque temos um currículo demasiado verbal, e as raparigas são melhores aí do que os rapazes? TED هل هو بسبب منهج لفظي زائد عن الحد ، والبنات الصغيرات أفضل فيها من الأولاد ؟
    Nas palavras de uma poetisa, casam-na, metem-na na cama e depois ela dá à luz mais filhos e filhas. TED في كلمات الشاعرة، هي تُزوّج، توضع في السرير وبعد ذلك تلِد المزيد من الأبناء والبنات.
    O que vai dizer-lhe quando crescer... e souber das mães e filhas que morreram por sua causa? Open Subtitles ماذا ستقولين لها عندما تكبر وتعلم أن جميع الأمهات والبنات الآخرين تم قتلهم جراء عملك؟
    Têm-se um ao outro, e sou eu que tenho de vê-la a ela e às miúdas constantemente. Open Subtitles مع بعضكم البعض وأنا الذي يجب عليه مشاهدتها والبنات في كل وقت
    É que para onde o Zippy vai... deixa rasto de chocolate mágico para os rapazes e raparigas... Open Subtitles يترك ورائه هذا الذيل السحري من الشيكولاته للاولاد والبنات
    Sabem o que mudou a vida dele? Entrou num clube local para rapazes e raparigas. TED هل تعلمون ما الذي غيّر حياته؟ لقد كان الذهاب إلى أحد النوادي للأولاد والبنات.
    Agora, rapazes e raparigas, divirtam-se. Open Subtitles والآن، اتمنى للأولاد والبنات وقت سعيد وجميل
    Bem, nós sabemos o que é que acontece... aos rapazes e raparigas que não fazem o trabalho de casa. Open Subtitles نعرف ما يحدث إلى الأولاد والبنات الصغار الذين لا ينجزون واجبهم المنزلي.
    Sua Majestade, senhoras e senhores, rapazes e raparigas de todas as idades, o nosso grupo garante um desempenho sem comparação! Open Subtitles سيداتي آنساتي الاولاد والبنات من كل الاعمار جماعاتنا هنا ستضمن أداء غير مسبوق
    Os meninos e as meninas adoram comê-lo. Open Subtitles الإسنتشيلالطعمالمفضلللأطفال الذي يجعل الأولاد والبنات يأكلون
    Umas daquela crianças que invejam as meninas com sapatos novos e mochilas. Open Subtitles أحد أؤلئك الأطفال تلكالنظرةالتيكلهاشوق. والبنات بأحذية جديدة وحقيبةمدرسةرائعه.
    Sou eu e as miúdas suadas no comboio, com as suas camisas húmidas, shorts e calcinhas, que gosto de ver, quando consigo. Open Subtitles والبنات الجميلات في حلتهن بنهدين وسراويل قصيرة والتي أحب رؤيتها إذا استطعت إليه سبيلاً
    Eu cresci com a opinião de que os rapazes são resistentes e as raparigas são fracas, mas tu fizeste-me ver que isso é falso. Open Subtitles لقد كنت مقتنع بالاعتقاد بأن الشباب هم القساة والبنات ضعيفات لكنك جعلتينني ادرك عدم صحة ذلك
    Se olharmos para os filmes dos nossos filhos recém-nascidos, vemos que os rapazinhos são como as raparigas, a olhar para os olhos da mãe, com necessidade dessa troca de energia relacional. TED إذا نظرت إلى الأفلام عن الأولاد والبنات الذين ولدوا حديثا، ستلاحظين أن الأطفال الذكور مثلهم مثل الإناث، يحدقون إلى أعين أمهم، تعلمين يحتاجون هذه العلاقة المتبادلة من الطاقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد