ويكيبيديا

    "والتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e falar sobre
        
    • falar de
        
    • falar do
        
    Gostaria de despender algum tempo e falar sobre a mente humana, se me pemitem. Open Subtitles أريد أخذ لحظة والتحدث عن العقل البشري لو سمحتم لي
    Como vais? Queres juntar-te a nós e falar sobre trabalho? Open Subtitles هل تريدِ الانضمام الينا والتحدث عن العمل؟
    Este é nosso sinal para ir à cozinha e falar sobre o quanto gostamos da Camille. Open Subtitles هذه إشارتنا للذهاب للمطبخ والتحدث عن كم أحببنا كاميل
    A menos que os meninos prefiram ficar a falar de carros. Open Subtitles إلا إذا كان الأولاد يفضلون البقاء والتحدث عن سباقات السيارات
    Isso impeliu-me a assumir-me abertamente e a falar de mim mesmo. TED وهو ما حرضني للظهور علنا والتحدث عن نفسي.
    E pouco diplomático, pois leva-me a retaliar e a falar do seu comportamento chocante no Hertfordshire. Open Subtitles وحماقة أيضا,لأنه دفعنى للرغبة فى الأنتقام والتحدث عن بعض سلوكه فى هيرتفورشير والذى سيصدم أقاربه
    Se tiver que me deitar num divã e falar do coelhinho que perdi quando tinha 3 anos, venho atrás de si, Agente Gibbs. Open Subtitles لو كان علي الإستلقاء على ظهري والتحدث عن حيوان فقدته وأنا صغير سآتي إليك
    Isto vai acontecer porque as mulheres no Cairo decidiram lutar e falar sobre a violência que existe no Egipto, e correram o risco de ser atacadas e criticadas, TED سيحدث هذا لأن نساء في القاهرة أتخذن قرار الوقوف ووضع أنفسهن على الخط والتحدث عن درجة العنف الذي يحدث في مصر وكانوا على إستعداد ليُهجم عليهن وينتقدن،
    Quer sentar-se connosco e falar sobre o Jerry. Open Subtitles يريد الجلوس معنا والتحدث عن جيري.
    Não queres sentar-te aqui e falar sobre disso o resto da vida, não é, paixão? Open Subtitles انك لا تودين الجلوس هنا والتحدث عن ذلك لمدة... أياً كان,أليس كذلك يا عزيزتي؟
    e falar sobre os meus sentimentos, não ajudará à sua resolução, certo? Open Subtitles والتحدث عن ما أشعر به لن يحلها،صحيح؟
    Podemos beber um chá e falar sobre isto. Open Subtitles يمكننا احتساء الشاي والتحدث عن هذا
    De início, parecia-me tudo um pouco fantástico, mas depois de questionar muitas dessas ideias, comecei a levar muitas delas a sério. Depois aconteceu o 11 de setembro, e pensei: "Oh, meu Deus! "Não posso ir à conferência TED e falar sobre como o mundo vai acabar. TED في البداية بدا الموضوع مشوقا جدا ، وبعد التدقيق في الكثير من الأفكار ، بدأت بأخذ الموضوع بجدية أكبر. من ثم حدثت أحداث الحادي عشر من سبتمبر ، وفكرت ، أوه ، يا إلهي ، لا يمكنني الذهاب إلى مؤتمر TED والتحدث عن نهاية العالم.
    Sabes, falar de compras! Eu posso sempre dar algumas dicas da minha técnica. Open Subtitles والتحدث عن التجارة، بإمكانى استخدام بعض المؤشرات حسب طريقتى
    Adorava ficar a falar de bolos, mas vou preparar-me para o meu encontro. Open Subtitles حسنًا، أحب البقاء والتحدث عن الحلويات لكن عليّ الاستعداد لموعدي الباريسي المثالي
    Bom, rapazes. Vamos falar do Union Fidelity Bank. Open Subtitles حسناً يا أولاد، كان لابد والتحدث عن مصرف "فيديليتي" الأتحادي
    Não voltes a falar do teu irmão nesses termos. Open Subtitles إياكِ والتحدث عن أخيك بهذا الأسلوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد