Gostaria de despender algum tempo e falar sobre a mente humana, se me pemitem. | Open Subtitles | أريد أخذ لحظة والتحدث عن العقل البشري لو سمحتم لي |
Como vais? Queres juntar-te a nós e falar sobre trabalho? | Open Subtitles | هل تريدِ الانضمام الينا والتحدث عن العمل؟ |
Este é nosso sinal para ir à cozinha e falar sobre o quanto gostamos da Camille. | Open Subtitles | هذه إشارتنا للذهاب للمطبخ والتحدث عن كم أحببنا كاميل |
A menos que os meninos prefiram ficar a falar de carros. | Open Subtitles | إلا إذا كان الأولاد يفضلون البقاء والتحدث عن سباقات السيارات |
Isso impeliu-me a assumir-me abertamente e a falar de mim mesmo. | TED | وهو ما حرضني للظهور علنا والتحدث عن نفسي. |
E pouco diplomático, pois leva-me a retaliar e a falar do seu comportamento chocante no Hertfordshire. | Open Subtitles | وحماقة أيضا,لأنه دفعنى للرغبة فى الأنتقام والتحدث عن بعض سلوكه فى هيرتفورشير والذى سيصدم أقاربه |
Se tiver que me deitar num divã e falar do coelhinho que perdi quando tinha 3 anos, venho atrás de si, Agente Gibbs. | Open Subtitles | لو كان علي الإستلقاء على ظهري والتحدث عن حيوان فقدته وأنا صغير سآتي إليك |
Isto vai acontecer porque as mulheres no Cairo decidiram lutar e falar sobre a violência que existe no Egipto, e correram o risco de ser atacadas e criticadas, | TED | سيحدث هذا لأن نساء في القاهرة أتخذن قرار الوقوف ووضع أنفسهن على الخط والتحدث عن درجة العنف الذي يحدث في مصر وكانوا على إستعداد ليُهجم عليهن وينتقدن، |
Quer sentar-se connosco e falar sobre o Jerry. | Open Subtitles | يريد الجلوس معنا والتحدث عن جيري. |
Não queres sentar-te aqui e falar sobre disso o resto da vida, não é, paixão? | Open Subtitles | انك لا تودين الجلوس هنا والتحدث عن ذلك لمدة... أياً كان,أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
e falar sobre os meus sentimentos, não ajudará à sua resolução, certo? | Open Subtitles | والتحدث عن ما أشعر به لن يحلها،صحيح؟ |
Podemos beber um chá e falar sobre isto. | Open Subtitles | يمكننا احتساء الشاي والتحدث عن هذا |
De início, parecia-me tudo um pouco fantástico, mas depois de questionar muitas dessas ideias, comecei a levar muitas delas a sério. Depois aconteceu o 11 de setembro, e pensei: "Oh, meu Deus! "Não posso ir à conferência TED e falar sobre como o mundo vai acabar. | TED | في البداية بدا الموضوع مشوقا جدا ، وبعد التدقيق في الكثير من الأفكار ، بدأت بأخذ الموضوع بجدية أكبر. من ثم حدثت أحداث الحادي عشر من سبتمبر ، وفكرت ، أوه ، يا إلهي ، لا يمكنني الذهاب إلى مؤتمر TED والتحدث عن نهاية العالم. |
Sabes, falar de compras! Eu posso sempre dar algumas dicas da minha técnica. | Open Subtitles | والتحدث عن التجارة، بإمكانى استخدام بعض المؤشرات حسب طريقتى |
Adorava ficar a falar de bolos, mas vou preparar-me para o meu encontro. | Open Subtitles | حسنًا، أحب البقاء والتحدث عن الحلويات لكن عليّ الاستعداد لموعدي الباريسي المثالي |
Bom, rapazes. Vamos falar do Union Fidelity Bank. | Open Subtitles | حسناً يا أولاد، كان لابد والتحدث عن مصرف "فيديليتي" الأتحادي |
Não voltes a falar do teu irmão nesses termos. | Open Subtitles | إياكِ والتحدث عن أخيك بهذا الأسلوب |