ويكيبيديا

    "والتحقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    Fiquei sóbrio através de Narcóticos Anônimos, e juntei-me ao sacerdócio. Open Subtitles حصلت على تاهيل طبي للعلاج من الادمان والتحقت بالكنيسه
    Estudei, tive boas notas e fui para a universidade. Open Subtitles لأني درست وحصلت على درجات عاليه والتحقت بالكليه
    Aos 13 anos, fugi da casa e iniciei a distinta carreira que finalmente me trouxe, Monsieur le President, a este tribunal. Open Subtitles وفى سن الثالثه عشر هربت من الدار والتحقت بعملا فى مهنه ذات طابع خاص
    Quando o meu pai morreu, vendi a loja e fui estudar Direito. Open Subtitles وبالتالي بعد موت والدي قمت ببيع المتجر والتحقت بمدرسة الحقوق
    Não sei o que era aquilo. Eu fui salva, deixei a enfermagem e me juntei á equipa. Open Subtitles لم أعرف ماذا كانوا , لقد أنقذت واستقلت من سلاح المشاة , والتحقت بالفرقة
    Eu estava tão irritado que eu juntei-me ao exército ... e tenho a minha própria arma. Open Subtitles انزعجت جداً والتحقت بالجيش وحَصلتُ على بندقيتِي الخاصةِ
    Tenho praticado meu canto e retornei ao coral da igreja. Open Subtitles لقد كنت أتدرب على الغناء والتحقت أيضاً بالكورس في الكنيسة
    Então que se passou? Andavas na escola e agora deixas-te as aulas Open Subtitles ماذا حدث , انهيت المدرسة والتحقت بشيء ما
    Se não fosse por Frank,eu provavelmente teria voltado para Punjab e juntado ao exército como meu pai e antepassados Open Subtitles فرانك السيد لولا النبجاب الى عدت لربما واجدادى ابى مثل بالجيش والتحقت
    Ele casou com a Miss Utah, e eu fui para estudar medicina. Open Subtitles الأمور تعقّدت، كالعادة. تزوّج ملكة جمال ولاية يوتا، والتحقت أنا بكلّية الطب.
    Lamia, a irmã de Amel, ultrapassou a sua dor, foi para a escola de Direito e hoje exerce advocacia em Argel, uma coisa que só é possível porque os fundamentalistas armados foram amplamente derrotados no país. TED في الواقع ،تجاوزت لمياء أخت أمل مرحلة الحِداد والتحقت بكلية القانون، وتعمل اليوم كمحامية في الجزائر العاصمة، وهو شيء لم يكن ممكناً لولم يُهْزَم المتطرفون المسلحون هزيمة نكراء في البلاد.
    e então comecei a estudar para ser bibliotecária em Luther college e... Open Subtitles ولهذا السبب بدأت فى دراسة علم ...المكتبات والتحقت بالكلية و
    A filha dela, a Rachel, é a advogada do Ministério Público, em Orange County, e andou na faculdade com o Kevin. Open Subtitles ابنتها" ريتشل" المدافعة الشعبية في أقليم البرتقال - والتحقت بكلية القانون مع " كيفين "
    e eu voltei para a escola de enfermagem. Open Subtitles والتحقت بمدرسة التمريض
    e alistei-me no exército rebelde. Open Subtitles والتحقت بجيش المتمردين
    Foi por isso que foste embora e te alistaste no exército? Open Subtitles ألهذا غادرت؟ والتحقت بالجيش؟
    Estamos aqui para celebrar a vida da Chloe Hanbury, que partiu tão de repente e que já se juntou ao Nosso Senhor no Céu. Open Subtitles نحن هنا للترحم على حياة (كلوي هانبوري) والتي غادرتنا فجأة والتحقت الآن بالرفيق الأعلى
    Com o apoio dela, consegui uma bolsa para a faculdade — a primeira na família — e fui para uma boa universidade estatal, bem no meio de dois grandes movimentos de justiça social: os direitos civis para afro-americanos e direitos iguais para mulheres. TED بفضل دعمها، حصلت على منحة لدخول الكلية... الأولى في عائلتي... والتحقت بجامعة كبيرة على مستوى الولاية، بالضبط في وسط حركتين عظيمتين للعدالة الاجتماعية: الحقوق المدنية للأمريكيين من أصول أفريقية وحقوق المساواة للنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد