A vida precisa de oxigénio para crescer e ficar mais complexa. | TED | كما ترون، تحتاج الحياة إلى الأكسجين لمزيد من النمو والتركيب. |
Jitish Kallat move-se com êxito, entre a fotografia, a escultura, a pintura e a instalação. | TED | جيتش كالا قد تمكن من ممارسة الفن ما بين التصوير الفوتوغرافي, والنحت, والتلوين والتركيب بصورة ناجحة. |
Ele gosta de mim sem o vestido sem a maquilhagem e com sapatos de saltos 'Stilletto'. | Open Subtitles | ما؟ يَحْبُّني بدون اللباسِ والتركيب وكعوب حذاء الخنجرَ. |
A gravidade e determinada pela massa, e a massa pelo tamanho e a composiçao. | Open Subtitles | الجاذبية محددة بالكتلة. الكتلة محددة بالحجم والتركيب |
Ok, segue-me até aos Cabelos e Maquilhagem. | Open Subtitles | حسناً, رجاء إتبعيني إلى قسم الشعر والتركيب |
Ok, segue-me até aos Cabelos e Maquilhagem. | Open Subtitles | حسناً, رجاء إتبعيني إلى قسم الشعر والتركيب |
e a fotossíntese é a respiração das plantas, e da água que está lá fora, e o sol que incide sobre a clorofila... | Open Subtitles | والتركيب الضوئي هو تنفس النباتات وتمتص الماء والشمس تؤثر بالكلوروفيل |
A nossa tecnologia pode medir a fragmentação do material explosivo, a composição química e o padrão de projecção da explosão. | Open Subtitles | التكنلوجيا الخاصة بنا تستطيع قياس الاجزاء والذخائر والتركيب الكيميائي |
Desmontar e montar será a vossa segunda natureza, como respirar. | Open Subtitles | التفكيك والتركيب سيكونان الطبيعة الثانية، مثل التنفس |
Paguei o forno, a entrega grátis e a instalação. | Open Subtitles | أنفقتها على الفرن , واليوم التالي رسوم التسليم والتركيب |
Estamos a dar chuveiros de baixo fluxo de graça e instalação. | Open Subtitles | نمنح بشكل مجاني دش استحمام ذو تدفق قليل والتركيب مجاني اليوم |
Porém, após essa turbulência e agitação, após essa violência e destruição, | Open Subtitles | والتركيب المعدني لتلك التربة ومع ذلك، بعد كل هذا الاضطراب وعدم الاستقرار بعد العنف والتدمير |
- Os seres humanos, ao contrário de ursos e guaxinins e até certa medida, os cães, não têm a anatomia e fisiologia mista que se vê nos verdadeiros onívoros e, portanto, não são verdadeiros onívoros. | Open Subtitles | البشر، على عكس الدببة والراكون، وإلى حدٍ ما الكلاب، لا يمتلكون تلك البنية الجسدية والتركيب المختلط |
Neste caso, um computador avaliou milhões de possíveis distribuições, geriu um complexo sistema de relações e manteve um grande conjunto de medições e de variáveis, o que permitiu que as pessoas se concentrassem na escolha da conceção e da composição. | TED | ففي هذه الحالة، قام الكمبيوتر بتقييم ملايين التخطيطات المحتملة وإدارة نظام ترابطي معقد، ومتابعة مجموعة كبيرة من القياسات والمتغيرات بحيث سمحت للبشر بالتركيز على خيارات التصميم والتركيب. |
Usando este modelo juntamente com os ritmos de crescimento e as necessidades conhecidas de nutrientes e da fotossíntese, os investigadores propuseram limites de altura para espécies específicas. | TED | وباستخدام هذا النموذج مع معدلات النمو والاحتياجات المعروفة للمغذيات والتركيب الضوئي، استطاع الباحثون اقتراح حدود ارتفاع لأنواع معينة. |
O artista a seguir, Balasubramaniam, situa-se na intersecção da escultura, da pintura e da instalação criando maravilhas em fibra de vidro. | TED | أما شخصيتنا التالية فهو الفنان بيبلا سوبرامانيام, والذي يمثل فنه نقطة تقاطع ما بين النحت والرسم والتركيب, والذي كان مبدعاً في مجال الألياف الزجاجية. |
Da mesma cor e composição que as duas canoas. | Open Subtitles | اللون والتركيب نفسه كهذه الزورقين. |
O XD-8 físico foi montado aqui no nosso principal hangar e foi enviado para San Diego na semana passada. | Open Subtitles | لأنَّ البناء والتركيب الهيكلي للطائرة قد تم الإنتهاءُ منه الأسبوعَ الماضي ومن ثمَّ قد شُحن إلى ولاية # سان دييغو # |
(Risos) Anos a estudar a duplicação do ADN e a fotossíntese pouco fizeram para me preparar para uma carreira na tecnologia. | TED | (ضحك) سنوات من دراسة نسخ الحمض النووي والتركيب الضوئي ساهمت قليلاً في إعدادي للعمل في مجال التكنولوجيا. |