Não havia palavras como "crowd-sourcing" e colaboração radical quando tive o meu acidente. | TED | لم يكن لدينا مصطلحات مثل حشد المصادر والتعاون الجذري عندما حدث لي الحادث ولكن الفكرة كانت موجودة |
Criam-se plataformas para a autoexpressão e colaboração. | TED | أنت تبني أطر للتعبير عن الذات والتعاون. |
Por isso, jogar em conjunto cria laços, confiança e cooperação. | TED | ولذا، فاللعب سوياً يبني في الواقع الروابط والثقة والتعاون. |
Nenhuma pessoa, nenhum setor, tem as soluções que precisamos de encontrar - a criatividade e a colaboração de que precisamos. | TED | لا يوجد شخص واحد أو لا يوجد قطاع واحد لديه الحلول التي نحتاج الآن إلى التوصل إليها الإبداع والتعاون الذي نحتاجه |
Se não podemos manter a confiança e a cooperação, estamos acabados. | Open Subtitles | إذا كنا لا نستطيع تثبيت الثقة والتعاون فقد إنتهينا. |
Ou seja, somos macacos, nascemos e fomos criados para partilhar e cooperar. | TED | يعني، أننا قرود، ونحن نولد وننشأ للمشاركة والتعاون. |
Para concluir, esta é só uma secção de um pedaço da cidade, mas o meu sonho é, a minha esperança é, que quando vocês todos voltarem para as vossas cidades possamos começar a trabalhar juntos e a colaborar na remodelação e reforma de uma nova paisagem urbana rumo a um futuro mais sustentável, habitável, e mais delicioso. | TED | وختاما ، هذا هو واحد فقط المقطع العرضي من قطعة واحدة من المدينة، لكن حلمي هو، وأملي هو، أنه عندما تذهب كل مرة إلى المدن الخاصة بك يمكن أن نبدأ في العمل معا والتعاون على إعادة بناء وإصلاح المشهد العمرانية الجديدة نحو أكثر استدامة و، وأكثر ملاءمة للعيش فيها ومستقبل أكثر لذة في المذاق |
E se a honestidade reforçasse o sentido de justiça e colaboração numa empresa? | TED | ماذا إذا زاد الكشف الإحساس بالإنصاف والتعاون حقاً داخل الشركة. |
Estamos a convidar quem quer que esteja interessado no trabalho do futuro, em sistemas e colaboração inter.humana, para explorar connosco. | TED | نحن ندعو أي أحد لديه اهتمام في مستقبل العمل والتعاون ما بين الأنظمة والبشر ليستكشف معنا. |
Até que tenham aprendido porque acreditamos que são geniais... e exigimos um certo nível de civilização e colaboração... ou vou-lhes dar com o martelo. | Open Subtitles | وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلمرائعين. نَطْلب منكم فقط مستوى من التحضر ..والتعاون. |
Cada um a trabalhar junto com um nível de compromisso e colaboração, deixando as discussões de lado, se quiserem reparar o que a minha geração estragou. | Open Subtitles | كل منكم يعمل معاً بمرحلة من التكريس والتعاون ووضع المشاحنات التافهه خلفكم إن اردتم إصلاح ما حطمه جيلي |
E quando nos sentíamos seguros entre os nossos semelhantes, a reação natural era de confiança e cooperação. | TED | وحين أحسسنا بالأمان مع بعضنا، كانت النتيجة الطبيعية عبارة عن الثقة والتعاون |
Acredito firmemente que a ONU é de uma importância ímpar para o mundo neste momento para promover colaboração e cooperação. | TED | إنني أؤمن بشدة أن للأمم المتحدة أهميةً لا تُضاهى في العالم اليوم من أجل تعزيز التكامل والتعاون. |
Outra coisa que podem tentar é abandonar a comunicação e a colaboração ativas, que são coisas cara-a-cara, — dar uma palmadinha no ombro, cumprimentá-los, ter reuniões — e substituir isso por modelos mais passivos de comunicação usando coisas como o email ou SMS, ou programas de colaboração — coisas dessas. | TED | شيء آخر يمكنك محاولته هي التحول من النشاط الاتصال والتعاون و هي أشياء وجه لوجه لمس الناس علي أكتافهم , و ان تقول لهم مرحبا , وعقد الاجتماعات و إستبدلها بطرق إتصال أكثر غيابيه بإستخدام طرق كالبريد الإلكتروني أو التراسل الفوري أو المنتجات التعاونيه , أو اشياء من هذا القبيل. |
(Risos) BG: e a colaboração que você está a fazer com Los Altos, como é que surgiu? | TED | (ضحك) بيل غيتس: والتعاون مع لوس التوس كيف وصلتم لهذا التعاون؟ |
Por isso pedimos a ajuda e a cooperação de todos neste assunto. | Open Subtitles | لهذا نطلب مساعدة الجميع والتعاون من الجميع في هذا الأمر |
Os únicos animais que podem combinar as duas capacidades e cooperar flexivelmente, mesmo em grupos maiores, somos nós, o "homo sapiens". | TED | الحيوان الوحيد القادر على دمج المقدرتين معاً والتعاون بمرونةٍ وعلى نطاق أعدادٍ كبيرةٍ جداً هو نحن، الانسان العاقل. |
O nosso desejo e a capacidade de partilhar e colaborar tem sido uma parte fundamental do nosso sucesso. | TED | تعبر رغبتنا وقدرة على المشاركة والتعاون جزءا كبيرا من قصة نجاحنا. |
Quase todas as teorias sobre a tomada de decisões humanas, a cooperação e coordenação humanas, têm, no seu cerne, um sentido do que é a verdade. | TED | تتمتع تقريبًا كل نظرية حول اتخاذ القرارات الإنسانية، والتعاون الإنساني، والتنسيق الإنساني بنسبة من الحقيقة في جوهرها. |
Agora já era, Coop. | Open Subtitles | حسنا , ليس بعد الآن , والتعاون الدولي. |