Outros bons exemplos são os engarrafamentos, o mercado bolsista, a sociedade a recuperação de desastres naturais, o terrorismo e a insurreição. | TED | لكن أمثلة أخرى هي الإختناقات المرورية ،وسوق الأوراق المالية ، والمجتمع والتعافي من الكوارث، الإرهاب والتمرد. |
Ele está louco e um rei louco incita o caos e a rebelião. | Open Subtitles | أنه مجنوناً ، والملك المجنون يُحرض على الفوضي والتمرد. |
Nem sempre há guerra, revoltas e doenças. | TED | إنها ليست دائمًا الحرب والتمرد والمرض. |
O anti-herói debate-se para se conformar, começando a levantar objeções, encontrando talvez outros estranhos a quem junta as suas dúvidas e, ingenuamente, insensatamente, transmite essas dúvidas a uma autoridade. | TED | يعاني اللابطولي في تقبل الواقع ويبدأ في الاعتراض والتمرد وربما يجد آخرين ممن يشاركونه في نوعية الأسئلة التي يطرحها ويقوم بمشاركة أسئلته بكل سذاجة ودون أي حكمة مع أحد مسؤولي السلطة. |
Por isso é uma combinação de respeito pela tradição e pela comunidade em que nos inserimos e rebelião de que a comunidade precisa para chegar a algum lado, que faz com que a ciência funcione. | TED | لذا هذا المزيج من احترام التقاليد و المجتمع الذي نعيش به والتمرد الذي يتطلبه المجتمع للوصول إلى أي مكان هذا الذي يجعل العلم يعمل. |
e um Rei louco incita o caos e a revolta. | Open Subtitles | ويحرض جنون الملك الفوضى والتمرد. |
Hugo Panzer: apanhado pela equipa do Bartowski com uma combinação de florete, matracas e turbulência. | Open Subtitles | هوغو بانزر : اسر من قبل فريق( بارتوسكي) مع مزيج من المبارازة والتمرد |
Falamos sobre o incitamento e as manifestações. | Open Subtitles | تحدثنا عن التحريض والتمرد |
Desobediência civil e indisciplina geral. | Open Subtitles | العصيان المدني والتمرد العام |
O fim da guerra e dos motins. | Open Subtitles | لا مزيد من الحرب والتمرد |
Ela já quase esgotou a minha colecção sobre Culloden e... a rebelião jacobita. | Open Subtitles | هي أستنفذت تقريباً كل معلوماتي (عن (كولودين) والتمرد (اليعقوبي |
"Compromisso e contra-revolta do Cor. | Open Subtitles | " الألتزام والتمرد... |