É um arquétipo feminino: aquela que apreende os gritos de sofrimento no mundo. | TED | انها رمز انثوي والتي تمثل وجه المعاناة في العالم |
E o núcleo destes agentes-chave são grupos que representam interesses diferentes dentro de países. | TED | وجوهر اللاعبين الرئيسيين هم المجموعات والتي تمثل توجهات مختلفة داخل الدول |
Nós queríamos criar um objeto que pudesse captar os dados subjetivos sobre as variações de humor que são essenciais para um diagnóstico. | TED | وأردنا اختراع شيء بوسعه الإمساك بالبيانات الشخصية التي تنشأ عن التقلبات في المزاج والتي تمثل أمرا جوهريا في عملية التشخيص. |
Mas, se olharmos para um organograma típico ele apenas inclui os campos e as linhas que representam as pessoas. | TED | لكن إذا ألقيت نظرة على مخطط تنظيمي نموذجي يحتوي على مربعات وخطوط فقط والتي تمثل الأفراد، |
A parte horrível foi todas as tatuagens que vi nas fotos da árvore dos 40 frutos. | TED | الأمر المرعب هو الوشوم التي رأيتها والتي تمثل شجرة الأربعين فاكهة. |
Vamos agora ouvir a réplica que vai dar Mia Thermopolis, responsável pela contra-argumentação. | Open Subtitles | الآن سنستمع إلى الرأي المعارض من ميا ثروموبوليس والتي تمثل الطرف المعارض في هذا الحوار |
Mas no grande jogo de xadrez que é a nossa relação, o Wilson só vê um movimento em frente. | Open Subtitles | لكن في مباراة الشطرنج الكبرى والتي تمثل علاقتنا |
A prova conclusiva que sou completamente inútil após as 21h. | Open Subtitles | والتي تمثل دليلاً قاطعاً بأنني عديم الفائدة تماماً بعد الساعة التاسعة مساءً |
Queria tentar descodificar como as breves descargas de atividade elétrica que são a forma de comunicação entre neurónios nos permitiam formar, ou não, uma nova memória. | TED | وأن أحاول بشكل أساسي تفسير كيف لهذه الدفعات الكهربائيّة المقتضبة، والتي تمثل صلة التواصل بين الخلايا العصبيّة، كيف لهذه الدفعات المقتضبة أن تسمح لنا بتشكيل ذاكرة جديدة أو لا. |
E não podem, na verdade, ter um modelo apropriado para o desenvolvimento se ao mesmo tempo estão a destruir ou a permitir a degradação do activo, o activo mais importante, que é o activo do desenvolvimento, a infra-estrutura ecológica. | TED | ولا يمكن ان يكون لديك نموذج جيد للتطور اذا كنت في نفس الوقت تقوم بتدمير او تساهم في تدهور اصول , الاصول الاهم, والتي تمثل اصول التطور تلك هي البنية التحتية اليكولوجية |
O Conselho de Shura que é nomeado pelo rei, por decreto real do rei Abdullah, no ano passado 30 mulheres foram designadas para esse Conselho, cerca de 20%. | TED | مجلس الشورى المعيّن بواسطة الملك، بمرسوم ملكي من الملك عبد الله، تم تعيين 30 امرأة فيه في العام الماضي، والتي تمثل حوالي 20 بالمائة. |
O que é preciso perceber sobre ela é que há quatro letras: A, T, C, G, Representam o nome de um composto químico. | TED | وفي الحقيقة كل ما تحتاج ان تعرفه هو ان هناك ٤ احرف A, T, C, G والتي تمثل اسماء اربع مركبات كيميائية |
É impressionante, porque este aparelho mede sete coisas que são importantes sinais vitais para vigiar alguém com uma crise cardíaco. | TED | لذلك، فهذا الأمرمثيرحقا، لأن بامكان هذا الجهاز القيام بسبع قياسات والتي تمثل الأكثر حيوية لمراقبة شخص مصاب بنوبة قلبية. |
Simulámos a oferta e a procura de força de trabalho nas 15 maiores economias do mundo, que representam mais de 70% do PIB mundial. A imagem geral, em 2020, é parecida com esta. | TED | قمنا بمحاكاة عن العرض والطلب بسوق الشغل في الاقتصادات 15 الأكبر بالعالم، والتي تمثل أكثر من 70% من الناتج الإجمالي الخام بالعالم، وهذا ما بدت عليه الصورة بحلول 2020. |
Era cientista num projecto da NASA que liderou a equipa da NASA na missão Rosetta, que se tornou famosa este ano pela aterragem duma sonda espacial num cometa e pela missão Galileo a Júpiter, de 1500 milhões de dólares, duas vitórias científicas de alto coturno para a NASA, para os EUA e para o mundo. | TED | كانت عالمة للناسا والتي تمثل الناسا في المشروع المرتبط بمهمة روزيتا، والذي ذاع صيته هذا العام لهبوط المسبار على المذنب، وبسبب مبلغ 1.5 مليار دولار المخصص لمهمة جاليليو إلى كوكب المشتري، انتصارين علميين رفيعا المستوى للناسا والولايات المتحدة والعالم. |
Eu era uma investigadora de segurança, Passara cinco ou seis anos a fazer pesquisa sobre as maneiras pelas quais as APT — a sigla para "ameaças persistentes avançadas" que defendem atores dos estados-nações, espiam jornalistas e ativistas, advogados e cientistas e pessoas normais que falam a verdade ao poder. | TED | لقد كنت باحثة أمنية، قضيت حوالي خمس أو ست سنوات في إجراء الأبحاث حول سلوكيات الـ APTs، وهو اختصار يرمز إلى التهديدات المتطورة المستمرة، والتي تمثل الجهات القومية الفاعلة، جهات تجسس على الصحفيين والناشطين والمحامين والعلماء وبشكلٍ عام كل من يتجرأ على مواجهة السلطات بالحقيقة. |
[Se vai a conduzir, buzine] [Não se preocupem, somos da Internet] (Risos) Temos então este grupo de activistas que é um grupo de origem popular | TED | (ضحك) لدينا تلك المجموعة من نشطاء والتي تمثل التيار الشعبي التي أفرزها الموقع. |
Como sempre, Gandhi só colocava toalhas brancas, que se tornaram símbolo do movimento. | Open Subtitles | كالعادة، (غاندي) فقط هو من يرتدي الملابس البيضاء، والتي تمثل رمزاً لحركته |
Nos EUA, cientistas em Stanford estão a encontrar anomalias no metabolismo da energia que estão a 16 desvios padrão do normal. | TED | في الولايات المتحدة، علماء في (ستانفورد) يعثرون على اختلالات في استقلاب الطاقة والتي تمثل 16 انحرافاً معيارياً عن الحالة الطبيعية. |
Mas a Schwan Company, Minnesota, empresa privada de 3 mil milhões que detinha 70% do mercado de pizza das refeições escolares nos EUA. | Open Subtitles | (شركة (شوان) في ولاية (مينيسوتا هي شركة خاصة تقدر بـ3 بلايين دولار والتي تمثل 70% من سوق البيتزا في وجبات الغداء المدرسية |