E os físicos têm todo o tipo de soluções para coisas que não se apercebem que são problemas. | TED | والفيزيائين لديهم كل الانواع من الحلول والتي لا يعرفون انه يوجد مشاكل يمكن ان تنطبق عليها |
Tem matéria negra, tem matéria normal, tem fotões e tem neutrinos, que não têm um papel relevante no período moderno do universo. | TED | تحتوي على مادة سوداء، ومادة اعتيادية. تحتوي على فتونات وعلى نيترينوات، والتي لا تقوم بدور اساسي في الجزء اللاحق للكون. |
Isso é uma opção para jovens que não têm outra saída. | Open Subtitles | هذا خيار للفتيات القاصرات والتي لا يملكنَ أي خيارٍ آخر |
É apenas uma rapariga que por acaso é uma amiga à frente da qual não quero ser humilhado. | Open Subtitles | إنها مجرد فتاة تجمعني فيها صداقة والتي لا أريد أن أشعر بالاحراج أمامها |
A lisonja é uma faca mal afiada que nunca usaria contra si. | Open Subtitles | الإطراء هي شفرة مملة والتي لا أقوم باستخدامها أمام واحدة مثلكِ |
Vieste a Brooklyn convidar-me para a festa duma escola que nem frequento? | Open Subtitles | أتيت من طريق بروكلين لتدعيني لحفلة مدرسة والتي لا أذهب إليها |
A não ser que esteja a falar do seu primeiro trabalho, e acho que não está, e se estiver, está enganado. | Open Subtitles | ألا إذا كنت تتحدث عن أعماله الأولية والتي لا أطن أنك تتحدث عنها، ولو كنت أعتقد أنك فقط مخطئ |
Criou uma história em que não é um assassino, é um herói. | Open Subtitles | لقد اختلقت قصة والتي لا تكون فيها مجرماً , إنّما بطلاً |
que não podemos planear ou discutir com o Logan antecipadamente. | Open Subtitles | والتي لا يمكن مناقشتها مقدمـًا مع شركة لوغان ساندرس |
Portanto, a polícia encontrou uma pegada ensanguentada no local, que não pertence ao acusado, e não têm de dizer a ninguém? | Open Subtitles | إذاً، يجد رجال الشرطة طبعة حذاء بالدم في مسرح الجريمة والتي لا تنتمي للمدعى عليه ولا يضطرون لإخبار أحد؟ |
E ambas admirámos os rótulos que não se enquadram em nenhuma das pessoas que realmente conhecemos. | TED | ودهشنا كلينا بالعناوين التي كانت تطلق من كلا الطرفين والتي لا تنطبق على أي منها .. ولا على أي شخص من طرفنا نعرفه |
Ou estão a responder a pedidos de censura de regimes autoritários que não refletem o consenso dos governados. | TED | أو أنهم يستجيبوا لطلبات الرقابة والحجب من أنظمة الحكم المستبدة والتي لا تعكس رغبات الناس الذين تحكمهم. |
A gravidade é uma coisa que não conseguimos ver e que não compreendemos. | TED | الجاذبية هي أحد الأشياء التي لا نراها والتي لا نفهمها. |
Argumentaria que hoje quando distribuimos ferramentas que concebemos e que não fazem necessariamente sentido na vida das pessoas corremos o risco de cometer novamente o mesmo erro. | TED | وأنا أعتقد أنّ توزيع هذه الأدوات التي صممناها والتي لا تتماشى بالضرورة مع حياة الناس قد يقودنا إلى المصير ذاته |
E depois também existem novos desafios, daqueles que não estamos à espera. | TED | ثم هنالك التحديات الجديدة، والتي لا نتوقعها. |
Até aprendemos que existe matéria negra e energia negra que não conseguimos ver. | TED | والتي لا يمكننا رؤيتها. لذلك فأنتم تنظرون الأن لصورة فعلية لشيء أظلم. |
Aceitamos coisas na nossa vida religiosa que não aceitaríamos na nossa vida laica. Sei disto porque tenho-o feito durante 30 anos. | TED | فنحن نتفبّل أشياء في حياتنا الدينية والتي لا نتقبّلها في حياتنا المدنية، وأنا أعلم هذا لأنني أفعله منذ 3 عقود. |
Tivemos um tórrido caso sexual do qual não lembro, ou o quê? | Open Subtitles | لقد اعتدنا أن نتحدث سوياً. هل خُضنا بعض التجارب الجنسية المُرعبة, والتي لا أتذكرها |
No entanto, o múltiplo orgasmo é um fenómeno notável, o qual não temos com frequência. | Open Subtitles | مع ذلك، فإنّ الأورغازمات المتعددة ظاهرة ملحوظة، والتي لا نصادفها كثيراً. |
As mensagens privadas estão inacessíveis, o que significa que estão num servidor privado, ao qual não podemos aceder. | Open Subtitles | الرسائل الخاصة لا يمكن الولوج إليها وهو ما يعني انهم في الخادم الخاص والتي لا يمكن لعناكبنا بإحضارها |
Eu sonho acordada mas, ao mesmo tempo, amo as coisas que são autênticas e que mexem com a nossa natureza mais íntima, que é algo de que nunca quereria fugir. | TED | أنا حالمة ولكن في نفس الوقت أحب الأشياء الحقيقية وتتعامل مع أعماق طبيعتنا، والتي لا أرغب أبدًا بالهروب منها. |
Este é um tipo de natureza selvagem debaixo dos nossos narizes, em que nem reparamos. | TED | هذه هي الطبيعة البرية هنا أمام أعيننا، والتي لا نلقي لها بالاً حتى. |