Numa BD, o passado, o presente e o futuro estão lado a lado, na mesma página. | TED | في قصة مصورة، الماضي والحاضر والمستقبل كلهم مصفوفون جنبًا إلى جنب في الصفحة نفسها |
E, durante todo esse tempo, por baixo da superfície do tempo, está uma outra dimensão, em que se fundem o passado, o presente e o futuro e que se transforma em tempo profundo. | TED | في حين أن جميع، ما تحت سطح الزمن هو هذا البعد الآخر بأكمله حيث يتحد الماضي والحاضر والمستقبل ويصبحوا زمن عميق بعيد. |
Mas isso é porque não há diferença entre o passado, o presente e o futuro. | Open Subtitles | ولأنه لن يكون هناك فرق بين الماضي والحاضر والمستقبل |
Estou aqui para te mostrar uma visão do Dia da Árvore no passado, no presente e no futuro. | Open Subtitles | ليوم الاشجار في الماضي والحاضر والمستقبل |
Ter alguém da própria língua, ajuda-nos a desconstruir a gramática. Ao traduzir estas frases no passado, no presente e no futuro, conhecemos o sujeito, o verbo e o complemento, a colocação dos complementos indireto e direto, o género, | TED | وجود من يتحدث بلغته الأم يسمح لك بتفكيك قواعد اللغة الخاصة بهم ، عن طريق ترجمة هذه الجمل في الماضي والحاضر والمستقبل ، سوف تظهر لك الموضوع ، الأسم ، الفعل ، وضع غير المباشرة ، والأشياء مباشرة ، ونوع الجنس وهكذا |
O espaço entre o tempo onde o passado, presente e futuro se cruzam. | Open Subtitles | أنتم في الفضاء بين الأزمان. حيث الماضي والحاضر والمستقبل يتداخلان |
E podíamos dominar o passado, o presente e o futuro. | Open Subtitles | يمكنني ان اتصل حتى مع اختي ويمكننا ان نحكم الماضي والحاضر والمستقبل |
O Bloodfire é a força vital da Terra. É onde o passado, o presente, e o futuro se encontram. | Open Subtitles | نيران القرابين هي طاقة حياة الأرض، وهي متلقى الماضي والحاضر والمستقبل. |
No fim, a aranha, grande como uma casa e responsável por tecer o passado, o presente e o futuro, decidiu sair e fazer parte da história. | TED | وفي النهاية، فإن العنكبوت العظيم الذي بلغ حجمه حجم منزلٍ والمسؤول عن حياكة الماضي والحاضر والمستقبل قرر القدوم والانضمام إلى القصة. |
Sabe quando se chega a ser tão velho como eu os limites entre o passado, o presente e o futuro... | Open Subtitles | تعلم، عندما تصبح عجوزاً مثلي، السطور القابعة بين الماضي والحاضر والمستقبل... |
Vocês e eu respondemos apenas ao ritmo e fluxo da natureza, ao Sol, à Lua e às estações, e é por isso que nós precisamos do longo arco de tempo com o passado, o presente e o futuro para ver as coisas como elas são, para separar o sinal do ruído e o "eu" das sensações. | TED | أنا وأنت تجيب فقط لإيقاع الطبيعة و التدفق للشمس والقمر والفصول، و هذا لماذا نحن بحوجة لدلك القوس الطويل من الزمن مع الماضي والحاضر والمستقبل لرؤية الأمور على حقيقتها، لفصل إشارة من الضوضاء والنفس من الأحاسيس. |
Mas fiz um juramento de proteger o mundo, daqueles que abusam da tecnologia para corromper e explorar o passado, o presente e o futuro. | Open Subtitles | لكنني أقسمت يميناً على حماية العالم من هؤلاء الذين... يسيئون استعمال التقنية في تشويه واستغلال الماضي... والحاضر والمستقبل |
no presente... e no futuro. | Open Subtitles | خلال الماضي والحاضر والمستقبل |
Eu sei que parece um absurdo, mas fui visitada pelo fantasma do Dia da Árvore do passado, presente e futuro. | Open Subtitles | اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن تمت زيارتي من قبل شبح يوم الاشجار الماضي والحاضر والمستقبل |
- Fiz um juramento para proteger o mundo dos que abusam da tecnologia para corromper e explorar o passado, presente e futuro. | Open Subtitles | لقد اقسمت ان احمي العالم منهم من عساه يحتكر التكنولوجيا ليغيّر ويستغل الماضي والحاضر والمستقبل |
A camara de visão Oculus, nossa mais poderoda janela para o passado, presente e futuro. | Open Subtitles | حرم التبصر، نافذتنا الأقوى للماضي والحاضر والمستقبل |