Com o combustível e a carga, pesamos cerca de 107 toneladas. | Open Subtitles | المخزون الحالي من الوقود والحمولة تزن باكثر من 237,000 باوند |
Preparem-se para o desembarque do pessoal e da carga. | Open Subtitles | اتخذوا كافة الاستعدادات لتفريغ الموظفين والحمولة |
Irá trazer-vos e à carga. Entendido? | Open Subtitles | ستأخذك أنتَ والحمولة إلى المقر الرئيسي، عُلم؟ |
Ele é um consultor do exército que tinha conhecimento prévio da agenda e da carga. | Open Subtitles | هو مستشار عسكّري في الجيش الذي لديه معرفة سلفاً للجّدول الزمني للشحن والحمولة |
16 tripulantes e a carga declarada é equipamento médico. | Open Subtitles | 16شخص من الطاقم والحمولة المٌرخصة عبارة عن مُعدات طبية |
Ficou sob a roda e a fuselagem. | Open Subtitles | سقط تحت العجلات والحمولة أيضا. |
A mesma frequência e carga dos blocos "IVS" que a Marinha actualmente utiliza, mas, com um velocidade seis vezes superior. | Open Subtitles | نفس المدى والحمولة باسم كتلة الحبس الاحتياطي البحرية باستخدام حاليا ولكن مع ستة أضعاف سرعة . |
Naves abastecidas, carregadas e preparadas. | Open Subtitles | "تزويد المركبة بالوقود والحمولة وجاهزة لإطلاق". |
Um navio saiu naquele dia de Istambul e a única carga que deixou em Nova Iorque foi um carregamento para este homem, Yuruk Sezen. | Open Subtitles | شحنة واحدة تركت ذلك اليوم أسطنبول والحمولة الوحيدة التي نزلت إلى نيويورك " كانت لهذا الرجل " يوريك سيزان |