ويكيبيديا

    "والحوادث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acidentes
        
    • incidentes
        
    • e eventos
        
    Incêndio, roubo e acidentes não acontece só aos outros. Open Subtitles الحرائق والسرقات والحوادث أشياء لا تحدث للآخرين فقط.
    Fiz experiências em que mostrava às pessoas crimes e acidentes simulados, e fazia-lhes perguntas sobre o que se lembravam. TED لقد فعلت ذلك لبلدي التجارب التي تنطوي على عرض الناس محاكاة الجرائم والحوادث وطرح عليها أسئلة حول ما تذكر أنهم.
    Suicídios abortados, tentativas de homicídio, acidentes prevenidos... Tantos salvamentos... Open Subtitles منع الإنتحار , وجرائم القتل , والحوادث الوشيكة , أنتِ تقومين بكل ذلك
    Temos sempre de nos adaptar e improvisar. às oportunidades e incidentes que acontecem nesta confusão do mundo. TED يجب عليك دائماً أن تطور وتكيّف للفرص والحوادث التي تقع ونوعاً من فوضى العالم
    Se as imagens são o foco, e os incidentes o efeito, temos de encontrar o poder, que deve ser algum tipo de raiva ou ressentimento. Open Subtitles فلو أن الصور هي البؤرة والحوادث هي التأثير، علينا إيجاد القوة، التي ستتمثّل في غضب أو سُخط.
    Algumas cenas, personagens, empresas, incidentes, locais e eventos foram ficcionados. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية
    Sim, filmo cenas do crime e acidentes. Open Subtitles أجل , أقوم بتصوير مسارح الجريمة والحوادث
    Bem, acredito em anomalias genéticas e comportamentos aberrantes. E acidentes. Open Subtitles أنا أؤمن بالشذوذ الجيني والسلوك المنحرف والحوادث أيضاً
    Sou multifunções. No que se refere a aviação e acidentes aéreos... sou um especialista. Open Subtitles حينما يتعلق الأمر بالطيران والحوادث الجوية
    Eu apenas estou tentando me mudar. Contratei estes gajos para isso; acidentes acontecem. Open Subtitles إنني أحاول فقط الإنتقال إلى هُنا وأستأجرتُ .هؤلاء الرجال لفعل هذا، والحوادث تحصل
    Trabalhar até tarde, jantares cancelados, acidentes inexplicáveis. Open Subtitles السهر بالخارج لوقت متأخر من الليل وإلغاء مواعيد العشاء والحوادث الغير مفسرة، لم يعُد بوسعي التحمل.
    Durante todos estes anos, sempre que havia sarilhos, sempre que ligavas... os maus namorados, os acidentes... Open Subtitles طيلة هذه الأعوام، أيما تورطتِ بالمشكلات، أيما طلبتِ مساعدتي... رفقائك السوء، والحوادث...
    Está tudo bem. acidentes acontecem. Open Subtitles لا عليك انها حادثة والحوادث تحدث
    Todos a relacionar estes incidentes de violência e ameaças. Open Subtitles .. ويوضحون لي كل تلك الارتباطات والحوادث من العنف و التهديدات
    Algumas cenas, personagens, empresas, incidentes, locais e eventos foram ficcionados. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية
    Algumas cenas, personagens, empresas, incidentes, locais e eventos foram ficcionados. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية
    Algumas cenas, personagens, empresas, incidentes, locais e eventos foram ficcionados. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية
    Algumas cenas, personagens, empresas, incidentes, locais e eventos foram ficcionados. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والمناسبات قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد