ويكيبيديا

    "والحياه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E a vida
        
    • e vida
        
    Suas mentiras são coisa de criança... mentiras vis e odiosas, mas crescerás... serás um homem, E a vida pune a mentira. Open Subtitles أنت طفل,وتخبر أكاذيب مخيفه لكن قريبا ستكون رجل ناضج والحياه تعاقب الكاذبين بلا رحمه
    E a vida que eles estão a viver aqui, pai,podia ser a nossa vida. Open Subtitles والحياه التى يعيشونها هنا يا ابى يمكن أن تكون ذلك حياتنا
    Descubra como devolver o paraíso E a vida ao meu povo, ou outros vão morrer também... Open Subtitles قم بإيجاد طريقه لإعطاء جماعتي الجنه والحياه
    Nesta batalha entre seres humanos e vida selvagem, acontece, na maioria dos casos, que a vida selvagem perde no final. Open Subtitles هذه المعركه بين الانسان والحياه البريه في معظم الاحيان, الحياه البريه تخسر بالنهايه
    Para nós, morte e vida são essencialmente interligadas. Open Subtitles بالنسبة لنا، الموت والحياه متداخلان بشكل طبيعى
    Quando a esperança estava em alta E a vida valia a pena viver. Open Subtitles عندما كان الأمل كبيرا والحياه جديرة بأن نحياها
    Só queria o melhor para o bebé, você pareceu-me ser boa pessoa E a vida que lhe podia dar é a vida que eu quero para ela, portanto, é... Open Subtitles لقد أردت ما كان جيد للطفل فقط وبديتِ طيبه والحياه التي كنتي تستطيعي إعطائها هي الحياه التي أريد منها الحصول عليها
    O universo E a vida estão ambos no espaço e no tempo. TED الكون والحياه هما الإثنين فى الفضاء والوقت .
    Acho que nos deviamos juntar para discutir o estado do país E a vida em geral. Open Subtitles ونناقش حالة الاتحاد والحياه العامه "أدخل فى الموضوع يا "برايان
    E a vida é toda sobre trocas, sabia? Open Subtitles والحياه كلها عن التبادل,كما تعلمين؟ ؟
    As tretas acontecem. E a vida? Open Subtitles الاشياء تحدث والحياه ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد