ويكيبيديا

    "والخاصة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    Portanto, parcerias públicas e privadas, grupos de defesa, a trabalhar com fundações. TED اذن , الشراكات العامة والخاصة المجموعات المؤيدة , تعمل مع المؤسسات
    Para financiar a sua pesquisa, pedem bolsas públicas e privadas e, depois de a pesquisa estar concluída, escrevem um artigo sobre as suas conclusões. TED ولتمويل هذه البحوث، يقدّم الباحث طلبًا على المِنح الحكومية والخاصة وبعد إنهاء البحث، يكتبون مقالةً عن نتائج بحوثهم.
    e, pelo menos, algumas pessoas começam a fazer perguntas sobre o papel do Islão, na vida pública e privada. TED وبعض الناس , على الأقل , بدأت تسأل أسئلةً عن دور الإسلام في الحياة العامة والخاصة .
    Com efeito, podemos testemunhar a presença da extensa rede hídrica do rio por toda a cidade, em locais como as fontes privadas e públicas. TED في الواقع، يمكن للمرء أن يلحظ وجود شبكة النهر المائية الممتدة من خلال كل المدينة، في أماكن كالنوافير العامة والخاصة.
    Bem como variadas emissões de câmaras de segurança públicas e privadas. Open Subtitles و كذلك عبر مصادر أخرى مثل كاميرات المراقبة الأمنية العامة والخاصة
    Eu sei o quanto isto é contra os seus sentimentos morais e públicos. Open Subtitles أعلم مدى إهانة هذا الأمر لأحساسيك العامة والخاصة
    Precisamos de registos de voos, comerciais e privados. Open Subtitles نحتاج لرؤية سجلات الطيران التجاريه والخاصة
    e aqui, no abrigo da escuridão, num charco secreto e muito especial, os rinocerontes abandonam a sua normal vida solitária, e vêm de quilómetros em redor para se encontrarem debaixo das estrelas. Open Subtitles وهنا، تحت غطاء الظلام في أحد برك الماء السرية والخاصة جدا يتخلى وحيدو القرن عن حياتهم الإنفرادية المعتادة
    Emitimos um alerta geral para todos os governos e empresas privadas... Open Subtitles لقد نشرنا تحذيراً عاماً لكل المُنشآت الحكومية والخاصة
    Têm aí os relatórios das agências federais, estaduais e locais. Open Subtitles ستجدون التقارير للوكالات المحلية والفيدرالية والخاصة بالولاية.
    Estou cansada de estar escondida, de palavras passe e chaves secretas, da diferença entre o que é público e privado. Open Subtitles لقد تعبت من الإختباء تلك الأسرار و الألغاز الفارق بين العامة والخاصة
    Como é que um grupo de amadores que não sabiam bem o que estavam a fazer acabaram por se juntar e fizeram o que as ONGs e o governo foram completamente incapazes de fazer? TED كيف أن مجموعة من الهواة الذين لا يعرفون شيء عما نفعله بشكل ما اجتمعوا سوياً وفعلوا ما لم تستطع المنظمات الحكومية والخاصة من فعله؟
    Na verdade, foi um sistema em que dispusemos espaços comuns, em camadas, por cima de outros, cada vez mais individuais e privados. TED و في الحقيقة، كان نظامًا، حيث قمنا بإنشاء المساحات المشتركة الأساسية ورصصنا فوقها المزيد والمزيد من المساحات الفرديّة والخاصة.
    Em cada um, depois de matarem os seus donos, os robots apagaram os seus cérebros e autodestruíram-se. Open Subtitles في كل حالة والخاصة cyberbrains تم إخراجها
    Os alunos devem respeitar as propriedades privadas e públicas, e ocorrências de roubo, posse inapropriada... Open Subtitles مما يتطلب احترام الملكية العامة والخاصة ...مثل السرقة والإختلاس أو
    Verifiquei todos os voos comerciais, privados e militares. Open Subtitles قمت بالتحقق... من سجلات كل الرحلات التجاريه والخاصة والعسكرية.
    Faço concertos e eventos privados. Open Subtitles أصمم الحفلات الموسيقية والخاصة
    Acontece que eu possuo todos os direitos, comerciais e privados, de todos os produtos KMC, o que quer dizer que este é o seu dia de sorte. Open Subtitles وبمجرد حدوث ذلك أنا أملك جميع حقوق التجارية والخاصة ، لجميع المنتجات ك.م.س ... مما يعني
    Roland, tu procuras um objecto raro e especial. Open Subtitles رولاند، كنت تبحث نادرة والخاصة.
    De facto, "A Origem das Espécies" foi escrito para o público geral e popular, e foi largamente lido quando primeiro surgiu. TED في الواقع، لقد كتب داروين كتاب "أصل الأنواع" للقراء العامة والخاصة على حد سواء، وكان يُقرأ على نطاق واسع حين تم نشره لأول مرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد