No entanto, acho que não precisámos de incomodar o nosso pai. | Open Subtitles | بالرغم من هذا , اعتقد اننا لسنا بحاجة لازعاج والدنا |
O nosso pai disse que, se não houver gente ilegal a trabalhar em fábricas, a infraestrutura do país colapsaria. | Open Subtitles | والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار. |
Podes dizer o que quiseres do nosso pai, mas a verdade é que eu faria de tudo para tê-lo. | Open Subtitles | لذا , يمكنكَ قول ما يحلو لكَ عن والدنا لكن في الحقيقة , كنتُ لأقبل بأيّ شيء |
- Queres seguir as ordens do pai, como um bom soldado? | Open Subtitles | أتقوم فحسب بالسير على خطى والدنا كجندي صغير مطيع ؟ |
Sabes, talvez ele esteja pronto, talvez não, mas sabemos que o papá não queria isso para ele. | Open Subtitles | أتعلم، ربّما يكون مستعدًا وربّما لا، لكن كلانا يعرف أنّ والدنا لم يتمني هذا له. |
Se o meu pai te encontrar aqui, ele vai culpar-me. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه إذا عثر عليكِ والدنا هنا فسيلومني |
Não sei se soubeste, mas o nosso pai morreu quando éramos muito pequenas e a nossa mãe morreu tinha eu 13 e a Catherine 15, por isso... | Open Subtitles | لا اعلم ان كنت تعلم بهذا ولكن والدنا قد مات حين كنا اطفال وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري وكاثرين كانت 15 |
Se conhecesses o nosso pai, sabias que ele nunca ia matar alguém. | Open Subtitles | لو كنت تعرفين والدنا جيدا لعلمت بأنه لن يقوم بقتل أحد |
O nosso pai abandonou-nos. Éramos crianças e ele fugiu. | Open Subtitles | لقد هجرنا والدنا كنا مجرد أطفال لكنه هرب |
Quem pensa que foi o cobarde nojento que matou o nosso pai? | Open Subtitles | من تعتقد ان يكون هذا الانسان القذر السافل الذي قتل والدنا ؟ |
O nosso pai morreu apenas há uns dias. Foi por isso que eu não estive aqui. | Open Subtitles | والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً |
Quando viemos da nossa terra, o nosso pai disse-nos para trabalharmos, mas para nos afastarmos do crime. | Open Subtitles | عندما تركنا البيت , والدنا أخبرنا أن نعمل بجد , لكن أن نبقىء بعيداً عن الجريمة. |
nosso pai francês ficou feliz porque não terá mais de lutar com os mesmos ingleses novamente. | Open Subtitles | لقد أسعد والدنا الفرنسي معرفة أنه لن يضطر أبداً لمحاربة نفس الإنجليز ثانية |
eDeixem-nos falar com o nosso pai. Assim isto não se convertirá em grande coisa. | Open Subtitles | لم لا تدعنا نتحدث إلى والدنا حتى لا تتدهور الأمور؟ |
Pensa que é nosso pai. É assim que ele o justifica. | Open Subtitles | يعتقد أنه والدنا أو ما شابه هذا ما يبرر به أفعاله، على أية حال |
- Mas agora a sério. Divertimo-nos muito com o nosso pai ao longo dos anos. | Open Subtitles | لكن جدياً, لقد حظينا بالكثير من الأوقات الممتعة مع والدنا على مرّ السنين |
Da última vez que falaste assim comigo tinhas 10 anos, e tinhas roubado o cavalo do nosso pai. | Open Subtitles | آخر مرة كلمتنى هكذا كان لديك عشر سنوات وقد سرقت حينها حصان والدنا |
Sempre me defendeste, Ray. Todos aqueles anos depois do pai ter morrido. | Open Subtitles | كنت دائما ترعانى راي كل تلك السنوات بعد موت والدنا |
Com o património do pai afastado da descendência feminina, contamos apenas com a nossa beleza. | Open Subtitles | طالما أملاك والدنا لا تورث للبنات فليس لدينا سوى جمالنا |
Sentimos oficial, mas o papá ensinou-nos a confiar nos nossos instintos e os nossos instintos dizem que algo não cheira bem. | Open Subtitles | نأسف بشأن هذا أيها الضابط. لكن والدنا أخبرنا دوماً أن نثق بغرائزنا وغرائزنا تخبرنا بوجود شىء مريب. |
O meu pai nunca condicionou as nossas preferências políticas. | Open Subtitles | والدنا لم يؤثر علينا أعطانا حق الإختيار لحياتنا السياسيه |
A pessoa para lidar com problemas como este é o Grande Metre Pai Nosso. | Open Subtitles | أفضل شخص للتعامل مع مشاكل مثل هذه هو المعلم العظيم والدنا. |
Não até dizeres que sentes falta do papá. | Open Subtitles | ليس قبل أن تخبرني بأنكَ تفتقد والدنا. |