Mas agora ainda tens uma ponta de remorso e culpa, e esconde-los bem lá dentro, fechados, para nunca mais serem mencionados. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال تلمح أنك تشعر بالأسف والذنب وتحاول أن تدفعها عميقاً في داخلك وتغلق عليها كي لا تتذكرها |
Na profundidade de seu subconsciente por vergonha e culpa. | Open Subtitles | في أعماق عقلها الباطن بداعي الشعور بالخجل والذنب |
Eu não posso deixar de pensar tudo o que você disse mais cedo, responsabilidade e culpa? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقّف عن التفكير فيما ذكرته سلفًا عن شعورك باللائمة والذنب |
Curiosamente, foi durante esses anos na prisão que uma série de cartas me redimiram, me ajudaram a sair da escuridão e da culpa associadas ao pior momento da minha vida de jovem. | TED | وللغرابة، تلك الرسائل التي خلصتني كانت خلال سنوات السجن ساعدتني لأتخطى الظلمة والذنب الآتيان من أسوأ لحظة من حياتي الشابة. |
(Risos) Mas, se mantivermos o silêncio, se ignorarmos ou ridicularizarmos factos sobre perturbações climáticas, poderemos encontrar refúgio interior do medo e da culpa. | TED | (ضحك) فإذا بقيت صامتاً، تجاهلت أو استهترت بالحقائق حول اضطرابات المناخ. يمكننا أن نجد الملجأ الداخلي من الخوف والذنب. |
Odiavas a ideia de magoar alguém. a culpa dominava-te. | Open Subtitles | إنّك كرهت إيذاء أيّ أحد، والذنب كان يغمرك. |
por ter dois filhos. Na altura, eu não questionava de onde provinha esta sensação de vergonha e de culpa. | TED | حينها لم أتساءل من أين أتى شعور العار والذنب |
Podes ter uma vida cheia de... mentiras, esquemas e culpa. | Open Subtitles | ...يمكن أن تعيش حياة مليئة ب الكذب والخداع والذنب |
O que é consistente com duas coisas: inocência e culpa. | Open Subtitles | :الذي متّسق مع شيئان فقط .البراءة والذنب |
E enchê-lo com desejo eterno e culpa..." | Open Subtitles | ويملئهما بالرغبه الداخليه والذنب |
O Antigo Testamento vende medo e culpa. | Open Subtitles | الوصايا القديمة تعرض الخوف والذنب |
Não me olhe com essa cara de pena e culpa. | Open Subtitles | فقط لاتنظري لي بعين الشفقة والذنب |
A morte súbita do Noel enchera Vera de remorsos e culpa e ela lidou com isso da única maneira que sabia. | Open Subtitles | موت (نويل) المفاجئ ملأ (فيرا) بالندم والذنب فتصرّفت بالطريقة الوحيدة التي تعرفها |
Isso é vergonha e culpa. | Open Subtitles | هو الخزي والذنب... |
A rapariga que eu amo está a morrer e a culpa é minha. | Open Subtitles | الفتاة التي أحبها أكثر من أيّ شيء تحتضر ، والذنب ذنبي |
Depois de 1945, o conhecimento e a culpa sobre o Holocausto, e a questão sobre o que fazer com os sobreviventes, transformou a situação da criação de um estado judeu na Palestina. | Open Subtitles | بعد 1945 ، المعرفة والذنب حول المحرقة والتساؤل عما سيُفعل للناجين ؟ حوّل القضيّة إلى دولة يهودية في فلسطين |
Mas tudo que consegui foi tornar-me ainda mais zangado, até enlouquecer de raiva, de culpa, tentei até tirar os meus próprios olhos. | Open Subtitles | ولكن كل ما أنجزته هو جعلنفسيأكثرغضباً, حتىكنتمجنونبالغضب,والذنب. محاولاًسحبعُيُونِللخارج. |
Estou cansado de lutar contra a estupidez de todos, a cegueira e a sensação de culpa. | Open Subtitles | أنا متعب جداً من القتال ومن غباء الجميع ورحلات العمى والذنب. |