Ganhei o concurso, o que não era suposto acontecer. | TED | وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث |
Vieram todos ter comigo para eu os observar e ver como podia ajudá-los, o que não era grande coisa, porque o Acampamento III é um pequeno entalhe no gelo no meio de uma inclinação de 45º. | TED | وقد مر الجميع عليَّ لكي أتفقدهم وأنظر إلى حالتهم وما يمكن أن أُقدمه لهم والذي لم يكن كثيراً لأن المخيم الثالث يقع في إنبساط صغير في الجليد في وسط إنحدار قدره 45 درجة |
Quebraste o padrão mensal, que não era sobre a lua, claro. | Open Subtitles | كسر النمط الشهري ، والذي لم يكن حول القمر ، بطبيعة الحال |
Na verdade, eram donos de fábricas Wesens contra este tipo, Réveillon, que não era Wesen. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة ان ملاك المصنع كانوا فيسن قاوموا هذا الرجل ريفيون والذي لم يكن فيسن |
o que não aconteceria se não tivesse ido vê-la na primeira oportunidade. | Open Subtitles | والذي لم يكن ليحدث لو لم تذهب لتراهل في المقام الاول |
Ele só tinha o que eu lhe dei, o que não era muito. | Open Subtitles | هو يمتلك فقط ما أعطيته اياه والذي لم يكن بشيء يذكر |
O que não era permitido até cinco juízes do Supremo Tribunal enlouquecerem com o caso Bates v. Ordem dos Advogados do Arizona. | Open Subtitles | هذا ما في الأمر والذي لم يكن مسموحا حتى جُن جنون (خمسة قُضاة على هيئة ولاية (أريزونا |
- o que não era fácil... | Open Subtitles | والذي لم يكن سهلا... -أبي ... |
o que não é muito para se construir algo novo, mas talvez o trabalho humano mais elementar, o nível zero do trabalho, por assim dizer, é o trabalho de limpar os vestígios de uma mancha. | Open Subtitles | والذي لم يكن بناء شيئاً جيداً ولكن، ربما العمل البشري في أساسه العمل بحد ذاته، وفي أدنى مستوياته |