Depois de ler, de responder a todas e de chorar com todos estes emails, percebi que tinha imenso trabalho a fazer. | TED | بعد القراءة والرد على الجميع والبكاء على كل هذه الرسائل الإلكترونية، أدركت أن لدَي الكثير من العمل لأقوم به. |
Por isso vou mostrar-vos uma ameaça, e uma resposta arquitectónica. | TED | ما سأريكموه الآن يشكل تهديدًا لنا والرد المعماري عليه |
Contei aos coordenadores o que pediram, e a reacção foi muito positiva. | Open Subtitles | حسنًا، أنا أخبرت اللجنة المنسقة ما طلبتوه والرد كان إيجابيًا للغاية |
e a resposta a isto pela população judaica na Europa Oriental é rapsódica. | TED | والرد على هذا من طرف الساكنة اليهودية في أوروبا الشرقية كان عاطفيا. |
Ou recompensar as pessoas por lerem e responderem a pontos de vista com os quais discordam? | TED | أو مكافأة الناس على القراءة والرد على وجهات النظر التي تخالف قناعاتهم؟ |
Houve uma extração de modos de pensar antigos e doentes, de ser e de reagir e uma infusão de objetivos. | TED | كان هناك استخراج لطرق التفكير القديمة المريضة، والرد عليها وضخ الهدف. |
O que costumam fazer é medir as interações: cliques, comentários, partilhas, 'retweets' e coisas do género. | TED | ما تقوم به كثيرًا هو قياس المشاركة: عدد النقرات والتعليقات والمشاركات والرد على التغريدات وأشياء من هذا القبيل. |
Trabalhou aqui e sempre se opôs à injustiça e à desumanidade. | Open Subtitles | .. حيث عملت هنا واضطرت للدفاع والرد كلما رأت الظلم واللا إنسانية |
O meu irmão, Jerry, conversou com o pessoal dele em Osaka e a resposta à sua proposta querido amigo é positiva. | Open Subtitles | أخي "جيري" تحدث مع شركائكم في "أوساكا"، وتحقّق من بياناتكم لدى مصرف "طوكيو"، والرد على عرضكم يا صديقي المخلص |
Consequentemente, Sua Majestade agora exige que regresseis a norte e leveis a cabo represálias próprias e eficazes contra estes rebeldes e traidores. | Open Subtitles | ولذلك فإنه يأمرك بالعودة إلى الشمال والرد بفعالية ضد هؤلاء الخونة المتمردين |
Sabemos que falava com alguém a menos de 30m e essa chamada durou 8 segundos, tempo suficiente para o comando. | Open Subtitles | نعلم أنّه كان يتحدّث لشخص بمجال 100 قدم، وذلك الإتّصال استمر لثماني ثوان. طويل بما يكفي للإتّصال والرد... |
Dizia que as pessoas se oferecem para ajudar, e isso é ótimo, e que os telefonemas terão resposta. | Open Subtitles | كانت تقول أن الناس يعرضون المساعدة,وهذا شيءٌ عظيم, والرد على المكالمة سيتم القيام به. |
Ele tenciona comparecer e responder a todas as acusações falsas. | Open Subtitles | مان لديه كل النية للظهور والرد علىهذهالادعاءاتالكاذبة. |
A nossa capacidade como atores racionais para moldar o nosso destino na nossas atitudes racionais e as nossas reacções racionais são baseadas no que sabemos sobre o mundo. | Open Subtitles | الكائناتقدرتناالعقلانيةكما العقلانية في التصرف والرد ، هي معرفتنا ضاقت أنحاء العالم، |
Está na hora de mudar de rumo e acabar com o derramamento de sangue... colocar o passado atrás de nós, e curar esta grande nação... todos nós... juntos. | Open Subtitles | حان الوقت لترك الأخذ والرد وسفك الدماء لنضع الماضي وراءنا، ونضمّد جراح هذه الأمة العظيمة جميعنا سوياً |
Este é um lugar seguro onde podemos sentir e reagir e começar o processo de luto juntas. | Open Subtitles | هذا مكان آمن نستطيع به الشعور والرد ونبدأ بعملية الرثاء معاً |
A vossa tarefa é monitorizar, encontrar o responsável e reagir em conformidade. | Open Subtitles | عملكم هو مراقبتها ومعرفة من المسؤول والرد تباعاً |
As pessoas passam a vida em reuniões, a escrever relatórios que têm que fazer, desfazer e voltar a fazer. | TED | فيقضي الناس وقتهم في الإجتماعات وفي كتابة التقارير الملزمين بها، وتسلم أخرى والرد عليها... |
"De facto, também faz isso com uma prudência incrível, "detetando e reagindo às mais pequenas ameaças "e, além disso, recordando cada ameaça anterior, "caso alguma delas seja encontrada novamente. | TED | وهو يفعل ذلك بحذر لا يصدق، بالكشف عن أي تهديد صغير والرد عليه ، وأيضا، تذكُّر كل تهديد سابق، في حال ما إذا تمت مواجهته مرة أخرى. |
Eles não sabem o que é. Eu discurso em muitas universidades, tenho muitos períodos de perguntas e respostas, quer seja em Cambridge ou Harvard ou Oxford. Já discursei nessas universidades todas, | TED | انهم لا يعرفون ما هو.. لقد تحدثت في كثير من الجامعات ، وكان هناك دائما وقت لاستقبال الأسئلة والرد عليها سواء كانت كامبريدج أو هارفارد أو أوكسفورد تحدثت في كل من هذه الجامعات |