ويكيبيديا

    "والشخص الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A pessoa que
        
    • e o tipo que
        
    • e quem
        
    • de quem
        
    • e a pessoa
        
    Que usam objectos barreira e os colocam entre eles e A pessoa que os está a entrevistar. TED إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة.
    A pessoa a quem eu queria ligar nesse momento, A pessoa que eu sabia que iria perceber tudo, era a minha amiga Melissa. TED والشخص الذي كنت أريده في هذه اللحظة، الشخص الذي أعرف عنه أنه يفهم عنّي أي شيء كانت صديقتي ميليسا.
    Alguém roubou o meu endereço, e o tipo que o fez é um verdadeiro vencedor, a julgar pelas coisas que eles dizem que eu fiz. Open Subtitles والشخص الذي فعل ذلك هو فائز حقيقي بالحكم علي الأشياء التي اعتقدوا أنني فعلتها
    Interessa? Então foi, e o tipo que estão a perseguir, é uma testemunha? Open Subtitles لايهم, إذاً هو مذنب, والشخص الذي تتعقبونه هو شاهد في القضية؟
    "Vamos todos fechar os olhos, e quem tirou a caneta, que a devolva". Open Subtitles سنغلق أعيننا والشخص الذي أخذ القلم رجاءً أن يعيده
    Onde ficas, nestas coisas, ou ao lado de quem possas ficar, pode não parecer a coisa mais importante, mas é realmente importante. Open Subtitles المكان الذي ستقف به والشخص الذي ستقف بجواره قد يبدو شيئ عادي لكنه أمر مهم جداً
    Este roupão e A pessoa que o usava... valem mais do que cem pessoas que não as apreciavam. Open Subtitles هذه العباءة والشخص الذي كان يرتديها تساوي أكثر من مائة شخص لا يقدرها
    E A pessoa que gere essa fundação é sócio de um membro da assembleia municipal, o mesmo conselheiro que entrega as licenças às pessoas que constroem muitos prédios. Open Subtitles والشخص الذي يدير هذه الثقة يجب أن يكون زميل مكتب عضو مجلس المدينة عضو مجلس المدينة ذاتها
    E A pessoa que conheceste na casa dos teus pais... essa era realmente eu. Open Subtitles والشخص الذي التقيته في منزل ذويك كان أنا حقاً
    A pessoa que roubou o Alumínio 26 tinha de ter acesso à GD. Open Subtitles والشخص الذي سرق عنصرالالمنيوم 26 لديه تصريح بدخول المختبر المركزي
    e o tipo que meteu o nosso amigo mútuo no hospital? Open Subtitles والشخص الذي وضع صديقنا المشترك في المشفى؟
    Recebi esta espécie de visita não solicitada, pelo menos por mim. E comigo, na minha sala de conferências está um cirurgião antigo, do exército, e o tipo que dirige na DARPA. TED حصلت على هذه الزيارة الغير مطلوبة، من قبلي على كل حال، كان جالساً في غرفة اجتماعاتي أحد كبار الجراحين من القطاع العسكري والشخص الذي يدير DARPA.
    e o tipo que conheci hoje parecia que talvez tenha sido pai adoptivo do Pete a determinada altura, e não correu lá muito bem. Open Subtitles لذا هذا محتمل، والشخص الذي قابلته يبدو كأنه كان والد (بيت) بالتبني لفترة على الأقل ولم يجري الأمر جيداً معه
    A Molly desapareceu ontem e o tipo que me levou, levou-a. Open Subtitles إختفت (مولي) بالأمس، والشخص الذي إختطفني قام بإختطافها.
    - Para tua informação, despedi a mulher da caixa e quem fez os ovos mexidos. Open Subtitles لمعلوميّتك, طردتُ المُحاسب والشخص الذي يُعد البيض المخفوق
    e quem lhe entregou a mensagem? Open Subtitles لتبشر بوصول الشيطان إلى سالم. والشخص الذي أوصل رسالته هو؟
    Preocupado com o facto de amanhã ser, provavelmente, a corrida mais importante da tua carreira e a pessoa em casa de quem decidiste ficar, é... Open Subtitles قلِق من أن غداً ربما يكون أكبر سباق في مهنتك برمّتها والشخص الذي إخترتَ البقاء معه هو...
    Três e aquele de quem falámos. Open Subtitles ثلاثة، والشخص الذي تحدثنا عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد