Que usam objectos barreira e os colocam entre eles e A pessoa que os está a entrevistar. | TED | إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة. |
A pessoa a quem eu queria ligar nesse momento, A pessoa que eu sabia que iria perceber tudo, era a minha amiga Melissa. | TED | والشخص الذي كنت أريده في هذه اللحظة، الشخص الذي أعرف عنه أنه يفهم عنّي أي شيء كانت صديقتي ميليسا. |
Alguém roubou o meu endereço, e o tipo que o fez é um verdadeiro vencedor, a julgar pelas coisas que eles dizem que eu fiz. | Open Subtitles | والشخص الذي فعل ذلك هو فائز حقيقي بالحكم علي الأشياء التي اعتقدوا أنني فعلتها |
Interessa? Então foi, e o tipo que estão a perseguir, é uma testemunha? | Open Subtitles | لايهم, إذاً هو مذنب, والشخص الذي تتعقبونه هو شاهد في القضية؟ |
"Vamos todos fechar os olhos, e quem tirou a caneta, que a devolva". | Open Subtitles | سنغلق أعيننا والشخص الذي أخذ القلم رجاءً أن يعيده |
Onde ficas, nestas coisas, ou ao lado de quem possas ficar, pode não parecer a coisa mais importante, mas é realmente importante. | Open Subtitles | المكان الذي ستقف به والشخص الذي ستقف بجواره قد يبدو شيئ عادي لكنه أمر مهم جداً |
Este roupão e A pessoa que o usava... valem mais do que cem pessoas que não as apreciavam. | Open Subtitles | هذه العباءة والشخص الذي كان يرتديها تساوي أكثر من مائة شخص لا يقدرها |
E A pessoa que gere essa fundação é sócio de um membro da assembleia municipal, o mesmo conselheiro que entrega as licenças às pessoas que constroem muitos prédios. | Open Subtitles | والشخص الذي يدير هذه الثقة يجب أن يكون زميل مكتب عضو مجلس المدينة عضو مجلس المدينة ذاتها |
E A pessoa que conheceste na casa dos teus pais... essa era realmente eu. | Open Subtitles | والشخص الذي التقيته في منزل ذويك كان أنا حقاً |
A pessoa que roubou o Alumínio 26 tinha de ter acesso à GD. | Open Subtitles | والشخص الذي سرق عنصرالالمنيوم 26 لديه تصريح بدخول المختبر المركزي |
e o tipo que meteu o nosso amigo mútuo no hospital? | Open Subtitles | والشخص الذي وضع صديقنا المشترك في المشفى؟ |
Recebi esta espécie de visita não solicitada, pelo menos por mim. E comigo, na minha sala de conferências está um cirurgião antigo, do exército, e o tipo que dirige na DARPA. | TED | حصلت على هذه الزيارة الغير مطلوبة، من قبلي على كل حال، كان جالساً في غرفة اجتماعاتي أحد كبار الجراحين من القطاع العسكري والشخص الذي يدير DARPA. |
e o tipo que conheci hoje parecia que talvez tenha sido pai adoptivo do Pete a determinada altura, e não correu lá muito bem. | Open Subtitles | لذا هذا محتمل، والشخص الذي قابلته يبدو كأنه كان والد (بيت) بالتبني لفترة على الأقل ولم يجري الأمر جيداً معه |
A Molly desapareceu ontem e o tipo que me levou, levou-a. | Open Subtitles | إختفت (مولي) بالأمس، والشخص الذي إختطفني قام بإختطافها. |
- Para tua informação, despedi a mulher da caixa e quem fez os ovos mexidos. | Open Subtitles | لمعلوميّتك, طردتُ المُحاسب والشخص الذي يُعد البيض المخفوق |
e quem lhe entregou a mensagem? | Open Subtitles | لتبشر بوصول الشيطان إلى سالم. والشخص الذي أوصل رسالته هو؟ |
Preocupado com o facto de amanhã ser, provavelmente, a corrida mais importante da tua carreira e a pessoa em casa de quem decidiste ficar, é... | Open Subtitles | قلِق من أن غداً ربما يكون أكبر سباق في مهنتك برمّتها والشخص الذي إخترتَ البقاء معه هو... |
Três e aquele de quem falámos. | Open Subtitles | ثلاثة، والشخص الذي تحدثنا عنه. |