ويكيبيديا

    "والشيء التالي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • De repente
        
    • A última coisa
        
    • a próxima coisa
        
    • a seguir
        
    • e quando
        
    • e depois só
        
    • quando damos
        
    E, De repente, estavas à minha porta a falar comigo como se fosse uma criminosa e eu entrei em pânico e menti. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه، أنكَ كنتَ عندَ عُتبةِ بابي آتٍ إلي وكأنني مجرمةٌ من نوعٍ ما، ولقد شعرتُ بالذعر، وكذبت.
    De repente, fomos pelo ar. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرف، ونحن المحمول جوا.
    A última coisa que me lembro, é de acordar na cama como... outra manhã qualquer. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه أنني استيقظت في السرير مثل أي صباح آخر
    Lembro-me que num deles, eu estava no palco, e ao me inclinar para o público A última coisa que vi foi um jovem rosto castanho e um químico qualquer a ser atirado para os meus olhos e lembro-me que não conseguia ver e os meus olhos lacrimejavam mas continuei a cantar. TED أتذكر في واحدة من الحفلات الموسيقية، كنت على خشبة المسرح، وملت ناحية من الجمهور وآخر شيء رأيته هو وجه شاب بني اللون، والشيء التالي الذي أعرفه نوعًا ما أنه تم إلقاء مواد كيميائية على عيني وأتذكر أنني لم أستطيع رؤية أي شيء فعلاً وكانت عيناي تدمعان ولكنني واصلت الغناء على أي حال.
    Depois, a próxima coisa que fazemos é desenhar um ponto no centro do círculo. TED والشيء التالي الذي نقوم به هو وضع نقطةٍ في وسط الدائرة.
    Assim, a próxima coisa que fizemos, ou o próximo desafio que fizemos, foi coordenar este movimento. TED هكذا، والشيء التالي الذي قمنا به، أو التحديات التي واجهنا كان لتنسيق هذه الحركة.
    Houve um momento em que, subitamente — na verdade, vem a seguir. TED وهكذا كان هناك لحظة عندما فجأة -- في الواقع، والشيء التالي.
    e quando deu por isso, ela estava a usar o seu portátil para aceder a informações confidenciais. Open Subtitles والشيء التالي الذي علمت بشأنه ، أنها كانت تستخدم حاسوبك الشخصي للولوج إلى معلومات سرية
    e depois só me lembro da arma na minha mão. Open Subtitles ... والشيء التالي الذي أتذكره أن المسدس في يدي
    Aproximamo-nos de uma mulher, começamos a falar, e quando damos conta já falamos demais e ferimos os sentimentos de alguém. Open Subtitles تكون بالقرب من امرأة، تبدأ الحديث والشيء التالي الذي تعلمين... تقول شيئا خاطئا وتؤذي مشاعر شخص ما
    Um dia, estávamos a falar e, De repente... Open Subtitles يوم واحد الذي نحن نتكلم والشيء التالي أعرف
    Ele só me fazia perguntas e, De repente, sou o Goldie Wilson. Open Subtitles وقال انه مجرد يسألني أسئلة، والشيء التالي الذي أعرف، أنا غولدي ويلسون.
    A última coisa que recordo é de estar deitada no chão aflita para respirar, enquanto os polícias procuravam os restos do Bonnie e Claude. Open Subtitles والشيء التالي ،وضعوني على الارض والشرطة تحاول مسك (بوني)و(كلود)َ بالأصفاد
    A última coisa de que o Mowgli se lembra, era sentir as suas mãos sobre os seus braços e pernas. Open Subtitles والشيء التالي الذي تذكره (ماوغلي) هو شعور يديه على ذراعيه وقدميه
    a próxima coisa que li no jornal foi... que ele não ia. Open Subtitles والشيء التالي الذي أقرأه في الجريدة كان انه لن يذهب
    Fui com ele, e a próxima coisa tu sabes, consegui o emprego. Open Subtitles ذهبت معه, والشيء التالي كما تعلمين حصلت على وظيفة
    E a seguir,o que sei é que estava ali a olhar para os 9 mortos. Open Subtitles والشيء التالي الذي اناله، اتهم في 9 جرائم قتل من الدرجة الاولي.
    Quando subitamente te sentes bonita e quando reparas também te sentes melhor contigo própria? Open Subtitles فجأة تشعري أنك جميلة والشيء التالي الذي تعلميه انك تشعري أنك راضية عن نفسك؟
    Bebemos algumas bebidas e depois só me lembro de acordar no chão do meu apartamento coberta de sangue. Open Subtitles ارتشفنا بضعو كؤوس والشيء التالي الذي أتذكره هو استيقاظي على أرضية شقتي مضرجة بالدماء
    Se relaxamos um pouco, nem que seja só por uma semana, quando damos por nós temos a picha enfiada num buraco na parede. Open Subtitles كنت تأخذ العين بعيدا عن الكرة، حتى مجرد لمدة أسبوع ... والشيء التالي تعلمون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد