E vice-versa: se o cérebro envelhece, tal influencia o resto do corpo? | TED | والعكس صحيح: هل يؤثر الدماغ بتقدمه في العمر على باقي الجسم؟ |
Reparem na dimensão de algumas transposições latitudinais. Pessoas de áreas com grande exposição UV movimentando-se para áreas com pouca exposição e vice-versa. | TED | أنظروا لبعض التجاوزات لخطوط العرض الرئيسية. الناس من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية يذهبون الى مناطق منخفضة الأشعة والعكس صحيح. |
Viramo-nos para a pessoa à nossa direita, e dizemos-lhe quem vemos à nossa esquerda, e vice-versa. | TED | نلتفت الى الشخص على اليمين ونخبر ذلك الشخص ما نراه على يسارنا. والعكس صحيح. |
Podem saber o quanto alguém está satisfeito com a sua vida, e isso, na realidade, não vos diz muito sobre quão feliz é a vivência dessas pessoas, e vice versa. | TED | يمكنك معرفة مدى رضى الشخص مع حياتهم، وذلك بالطبع لا يعلمك كثيراً عن كم السعادة الذي يعيشوه في حياتهم، والعكس صحيح. |
Você sabe dos problemas dele com o jogo e com a bebida, e a bebida alimenta o jogo e vice versa, e isto tudo é uma espiral descendente. | Open Subtitles | أنت تعرف بشأن مشاكله في المشارطة ثم الشرب والشرب يؤدي إلى مزيد من المشارطة والعكس صحيح والأمر كله يتدهور باستمرار |
Quando acontece algo, ele está sempre noutro lado e vice-versa. | Open Subtitles | عندما يحدث شيء، يكون هو في مكان آخر والعكس صحيح |
Sem trabalho não há pagamento e vice-versa. | Open Subtitles | بدون العمل لا يمكن أن يكون هناك مرتباً والعكس صحيح . البلد لا يمكن أن تتقدم |
Um irmão que ficou com todos os genes com que tu não ficasses e vice-versa. | Open Subtitles | أخ لدية كل الجينات التي ليست لديك والعكس صحيح |
Os chips de conversão traduzem o sinal de saída de analógico para digital e vice-versa. | Open Subtitles | الرقاقات تقوم بتحويل الإشارات الصادرة من التناظرية إلي رقمية والعكس صحيح |
Fala comigo, eu falo com o Scott Cunningham e vice-versa. | Open Subtitles | تتحدث أنت إلي، وأنا أتحدث لـ"سكوت كوننغهام" والعكس صحيح.. |
- Não, aquilo que estou a dizer é que algumas crianças são facilmente manipuláveis a acreditar que... aquilo que é real não o é... e vice-versa. | Open Subtitles | لا، ما أقوله هو أنّ هناك بعض الأطفال الذين كان من السهل التّلاعب بهم ليجعلهم يعتقدون أنّ الحقيقة هي عكس اعتقادهم والعكس صحيح |
Quando estivermos lá, eu não estou, e vice-versa. | Open Subtitles | عندما تكونين بها، سأكون خارجها والعكس صحيح |
E talvez seja até romântico moldarmo-nos às pessoas que amamos e vice-versa. | Open Subtitles | وربما هذه الرومانسية حتى لتشكيل أنفسهم من أجل الناس الذي نُحبهم والعكس صحيح |
Vi a China abraçar o mundo e vice-versa. | TED | رأيت الصين تحتضن العالم والعكس صحيح |
O mundo animal dos dias de hoje vive numa pilha de oxigénio bacteriano que é constantemente reciclado através de plantas e algas, e o seu desperdício é a nossa respiração, e vice-versa. | TED | عالم الحيوان اليوم بكامل هيئته يعيش على مخزون من الاوكسجين البكتيرية الذي يتم تدويره باستمرار عن طريق النباتات و الطحالب، نفاياتهم هى تنفسنا، والعكس صحيح. |
Um policial pode converter-se em revolucionário. e vice-versa. | Open Subtitles | قد يصبح الشرطي ثورياً، والعكس صحيح |
O que pertence à esposa pertence ao marido, e vice versa. | Open Subtitles | "ما تمتلكه الزوجه، يمتلكه الزوج، والعكس صحيح" |
A minha mãe é a tua mãe e vice versa... | Open Subtitles | أمّي هي أمّك والعكس صحيح... |
A minha mãe é a tua mãe e vice versa... | Open Subtitles | أمّي هي أمّك والعكس صحيح... |
e vice versa. | Open Subtitles | والعكس صحيح |