Último lugar em leitura, matemática e ciência, último. | TED | المركز الأخير في القراءة، الرياضيات والعلوم ، المركز الأخير. |
Tinha nove anos. Adorava andar aos pontapés a uma bola e era fanático por matemática e ciências. | TED | كنت في التاسعة، وكنت أحب أن أركل الكرة في الجوار، وقد كنت محبًا للرياضيات والعلوم. |
A última definição refere-se a áreas específicas, como a medicina, as ciências, a tecnologia. | TED | يشير التعريف الأخير إلى مجالات تخصصية، كالطب والعلوم والتقانة. |
Quando olhamos para as células — foi assim que comecei a envolver-me na biologia e na ciência, olhando para células vivas ao microscópio. | TED | بحيث أنه حين ننظر إلى الخلية، هكذا صرت متعلقا حقا بالأحياء والعلوم وذلك عن طريق النظر إلى خلية حية في المجهر. |
Para descobrir o que poderá ser, pedimos ao especialista em ciência e medicina, doutor Laurence Freeman, que se juntasse a nós. | Open Subtitles | لمعرفة ما يمكن أن يكون، ونحن طلبنا خبير طبي والعلوم الدكتور لورانس فريدمان للانضمام إلينا. |
em Matemática, Ciências e Leitura. Reparem que só sabemos que eles são bons nisso, porque é aquilo que é testado atualmente. | TED | في الرياضيات والعلوم والقراءة. اﻵن، إننا نعرف ما يجيدونه فقط لأن هذا هو كل ما يجري اختباره حاليا. |
A tecnologia à volta do aspecto da verdade está a progredir, a ciência sobre isso. | TED | التقنية والعلوم حول كيف تبدو الحقيقة في تقدم. |
Em 2007, fui contratado para ser conservador do Museu da Natureza e ciência de Denver. | TED | تم تعييني في عام 2007 كأمين متحف، فى متحف دنفر للطبيعة والعلوم. |
A motivação delas era fazer matemática e ciência excitantes. | TED | تعتبر الرياضيات المثيرة والعلوم دافعهم للقيام بذلك. |
Acontece que elas são essenciais em muitos campos da matemática e ciência. | TED | اتضح، أنه جوهري في العديد من مجالات الرياضيات والعلوم. |
Falaram do papel do governo da promoção das artes e ciências. | TED | لقد تحدثوا عن دور الحكومة في تعزيز الفنون والعلوم. |
Tornei-me programadora informática porque era uma criança louca por matemática e ciências. | TED | لقد أصبحت مبرمجة كمبيوتر لأنني كنت واحدة من أولئك الأطفال المحبين للرياضيات والعلوم. |
Quero ir para Harvard estudar Jornalismo e ciências Políticas. | Open Subtitles | أريد الذهاب لهارفرد لدراسة الصحافة والعلوم السياسية |
Cody é um estudante maravilhoso com extraordinarias habilidades para as ciências e a matemática. | Open Subtitles | كودي طالب رائعة لديه قدرات كبيره فى الرياضيات والعلوم |
A ideia de que as matemáticas, as ciências e a programação que aprendi poderiam juntar-se e criar estes mundos e personagens e estas histórias que me tocavam, foi pura magia para mim. | TED | فكرة أن الرياضيات، والعلوم والرموز التي كنت أتعلمها يمكن أن تندمج مع بعضها لخلق هذه العوالم وهذه الشخصيات والقصص التي ارتبطت بها، كان سحرا خالصا بالنسبة لي. |
Mas nós tivemos pais que disseram, "É bom tornar as nossas crianças em boas pessoas, "mas então e a matemática, as ciências e o Inglês? | TED | ولكن لدينا آباء يقولون, "حسناً, جعل أطفالنا بشرا ًجيدين حسنٌ جداً, ولكن ماذا عن الرياضيات والعلوم واللغة الانجليزية؟ |
E pode haver alguns problemas, que são tão difíceis nos negócios e na ciência que o tipo de pensamento humano pode não conseguir resolvê-los sozinho. | TED | ولربما كانت توجد بعض المشاكل والتي تتميز بصعوبة ما في مجال الأعمال والعلوم والتي لربما كان تفكيرنا البشري غير قادر على حلها لوحده. |
Mas já não se pensa assim, pois houve avanços na medicina e na ciência. | Open Subtitles | ولكن تلك المعتقدات تغيرت... منذ التقدم الذي طرأ على الطب والعلوم. |
Significa que agora, não apenas em ciência e Engenharia, temos hoje programas nas Artes, nas Ciências Sociais e Humanas, na formação de professores, particularmente para mulheres, em Informação e Tecnologia. | TED | ذلك يعني أنه الآن وليس فقط في العلوم والهندسة، لدينا برامج في الآداب والعلوم الانسانية والاجتماعية، وتعليم المدرسين وخصوصاً للنساء في تكنولوجيا المعلومات. |
Esta é uma pergunta que nos persegue, àqueles que, na ciência e na medicina, acreditam que estamos em vias de podermos melhorar drasticamente a saúde da mulher. | TED | وهذا سؤال يطارد من هم منا في مجالي الطب والعلوم الذين يعتقدون أننا على وشك أن نكون على مقدرة من تحسين صحة النساء بشكل كبير. |
E essa revolução coperniciana continua hoje a influenciar a ciência, a filosofia, a tecnologia e a teologia. | TED | وتستمر ثورة كوبيرنيكوس إلى اليوم لتأثر بدورها في العلوم الطبيعية والفلسفة والتقنية والعلوم الدينية. |
Desde aí, a fotografia passou a fazer parte de todos os aspetos da matemática e da ciência. | TED | ومنذ ذلك الحين، وجد التصوير طريقه إلى جميع مناحي الرياضيات والعلوم |