ويكيبيديا

    "والعنصرية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e o racismo
        
    • e racista
        
    • e étnicas
        
    • racismo e
        
    • e racismo
        
    Mas os prefixos por si só, não têm poder para fazer a raça e o racismo uma coisa do passado. TED ولكن الزيادات اللفظية لوحدها لا تملك القدرة على جعل العِرق والعنصرية شيئًا من الماضي.
    A discriminação e o racismo também têm uma importância profunda para a saúde noutros aspectos. TED إذ أن وطأة التمييز والعنصرية تؤثر أيضاً في الصحة من نواحٍ أخرى.
    "A razão por que estamos a estudar as etnias e o racismo "é para aprendermos a saber melhor TED وسبب تعلمنا عن التمييز العرقي والعنصرية في المقام الأول هو لتثقيف أنفسنا لنعرف بطريقة أفضل.
    Passa-me a salsa! Isso é egoísta, insensível e racista ao mesmo tempo. Open Subtitles تلك الأنانية وتلبد المشاعر والعنصرية كل هذا في واحدة
    Shalon era uma epidemiologista brilhante, empenhada em estudar disparidades raciais e étnicas na saúde. TED شالون كانت عالمة أوبئة مدهشة، كرسّت نفسها لدراسة الفروقات العرقية والعنصرية في مجال الصحة.
    A qualidade de cuidados no contexto do parto é uma causa subjacente de disparidades raciais e étnicas na mortalidade materna e na grave morbidade materna nos EUA. É uma cosa que podemos resolver agora. TED جودة العناية في مكان الإنجاب تُعَدّ سببًا ضمنيًا لحدوث الاختلافات العرقية والعنصرية المتعلقة بوفاة الأمهات ووقع التعقيدات المرضية الشديدة في الولايات المتحدة، وهي شيء يمكننا معالجته الآن.
    Mas eu penso que o oposto de homofobia, de racismo e de xenofobia não é amor, é apatia. TED ولكن أظن أن عكس الخوف من اللوطية والعنصرية والخوف من الأجانب ليس الحب، إنه اللامبالاة.
    O modo como ela aborda as questões de identidade, marginalidade, sexismo e racismo é super inspirador. Open Subtitles بالطبع , طريقة محاكاتها لقضايا الهوية والإندماجية والعرقية والعنصرية ملهمة للذات
    Passo muito do meu tempo, tempo até demais, a tentar acabar com o fanatismo e o racismo neste departamento. Open Subtitles كنت تنفق الكثير من وقتي ، الكثير من وقتي ، في محاولة للحفاظ على التعصب والعنصرية للخروج من هذه الدائرة.
    Ainda estamos a lutar contra a pobreza. e o racismo ainda é algo que temos de combater. Open Subtitles ما زلنا نكافح الفقر، والعنصرية لا تزال شيء علينا مكافحته
    As imagens deles alimentavam a resistência contra a guerra e o racismo. TED لقد غذت صورهم معارضة الحرب والعنصرية.
    Forças como o colonialismo e o racismo e desigualdade entre sexos excluíram muitas pessoas dos benefícios do espaço e deram-nos a entender que o espaço é só para uns poucos, para os ricos ou para a elite. TED قوى مثل الاستعمار والعنصرية وعدم المساواة بين الجنسين حرمت بالفعل الكثير من الناس من الاستفادة من الفضاء ورسخت الاعتقاد بأن الفضاء حكر على الأغنياء أو النخبة أو قلة معينة.
    (Risos) (Aplausos) Podemos não ser capazes de resolver a intolerância e o racismo deste mundo hoje. Mas certamente podemos educar as crianças a criarem um mundo positivo, inclusivo, interligado cheio de empatia, amor e compaixão. TED (ضحك) (تصفيق) قد نكون غير قادرين على حل التعصب والعنصرية في هذا العالم اليوم، ولكننا بالتأكيد نستطيع تربية أطفال لإنشاء عالم إيجابي وشامل ومتصل مليء بالتعاطف، والحب والرحمة.
    A história de Shalon é somente uma das muitas histórias sobre disparidades raciais e étnicas na saúde e no sistema de saúde nos EUA. Há um crescente reconhecimento de que os determinantes sociais da saúde, como o racismo, a pobreza, a educação e a habitação segregada, contribuem para estas disparidades. TED وقصة شالون هي واحدة من بين العديد من القصص المرتبطة بالاختلافات العرقية والعنصرية الموجودة في مجال الصحة في الولايات المتحدة، وهنالك تزايد في الاعتراف بأن المعوقات الإجتماعية للصحة، مثل العنصرية والفقر والتعليم والتفرقة العرقية في الإسكان، تساهم في وجود هذه الاختلافات.
    Mas regressaram de uma guerra para libertar o mundo da tirania apenas para encontrarem o racismo e leis de segregação à sua espera. Open Subtitles من اجل الحرية وجدوا انفسهم في حرب ضد التعصب والعنصرية ورفض اعتبارهم من ابناء الوطن
    "Há mais violência e racismo. TED هناك الكثير من العنف والعنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد