e os rapazes não sabiam o que pensar de nós. | Open Subtitles | والفتيان لم تكن لهم أدنى فكرة عمّا يصنعون بنا |
E depois serás aceite, e serás convidada para festas, e os rapazes gostarão de ti, e a felicidade vem a seguir. | Open Subtitles | ومن ثم ستتكيفين، وتتلقي الدعوات إلى الحفلات، والفتيان سيعجبوا بك، وستشعرين بالسعادة |
Sei que te desiludimos, mas eu e os rapazes... bem, ainda pensamos que tens um grande futuro... em falcatruas e extorsão. | Open Subtitles | أعلم أننا خذلناك ،ولكن أنا والفتيان لا زلنا نؤمن بأن أمامك مستقبلاً كبيراً في الإبتزاز |
Têm quartos privados, pequenos, onde os escravos, mulheres, juntamente com meninas e rapazes, alguns tão novos como sete anos, são forçados a entreter os clientes, encorajando-os a comprar mais comida e álcool. | TED | كل مطعم يوجد فيه غرف خاصة صغيرة، حيث النساء المستعبدات، إلى جانب الفتيات والفتيان بعضهم لا يتجاوز سنه السابعة، مُجبرون على تسلية الزبائن، لحثهم على شراء طعام و شراب أكثر. |
Tudo isto verdejará em seis meses. O gado engordará, e os miúdos... | Open Subtitles | وستكون هذه المساحات خضراء بعد 6 اشهر وسيسمن القطيع والفتيان كذلك |
É uma idade difícil para raparigas. Hormônios, puberdade... miúdos. | Open Subtitles | إنه عمر صعب على الفتيات الهرمونات, والمُراهقه, والفتيان |
-Mas têm de perceber, meninos e meninas... -Eles estão a ver-nos. | Open Subtitles | لكن يجب أن تدركو ايها الصبية والفتيان انهم يراقبوننا |
e os rapazes só surfam e nadam. Essa cena de culto do corpo e ao sol. | Open Subtitles | والفتيان ينتشروا ويسبحوا طوال اليوم والشمس يتعبدونها |
Amigas são como plantas. Sim, e os rapazes como flores cortadas. | Open Subtitles | الصديقات كالنباتات, أجل, والفتيان مثل الأزهار. |
Mas perante uma seca de vaginas, os homens serão homens e os rapazes comem rapazes. | Open Subtitles | لكن عند مواجهة جفاف حاد في النساء الرجال سيبقونَ رجالا، والفتيان سيحبون الفتيان |
Lembras-te de quando ficaste à porta do balneário em roupa interior e os rapazes tiraram fotos e espalharam-nas pela escola? | Open Subtitles | والفتيان التقطوا الصور وعلقوها بكل أنحاء المدرسة؟ لا أصدق أنكِ أثرت هذه القصة |
- Mas os problemas acabaram, e os rapazes perderam a vantagem. | Open Subtitles | لكن المشاكل انتهت والفتيان فقدوا اهميتهم |
Com todo o respeito, irmã, não vejo problema, os pacientes gostam muito dele e o Sean e os rapazes ficam felizes. | Open Subtitles | مع إحترامي, يا أختاه لا أرى ما المشكلة بإرتدائها المرضى يحبونها إنها تُبقي شون والفتيان سعيدين |
Depois quero que tu e os rapazes vão todos para casa. | Open Subtitles | ثم أريد منك انت والفتيان جميعاً الذهاب للديار |
Como correu com o Raines e os rapazes hoje? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور مع "راينز" والفتيان اليوم ؟ |
Eu estava a lutar contra ele, e também a lutar contra os homens e os rapazes que tinham violado o meu corpo e contra a cultura que me dizia para ficar em silêncio. | TED | كنت أتشاجرُ معه، ولكن كنتُ أتشاجرُ أيضًا مع كل الرجال والفتيان الذين اعتدوا على جسدي والثقافة التي أخبرتني أن أظل صامتة حيال هذا الموضع. |
No séc. XVI, na Turquia, o rei tinha cavalariças de raparigas e rapazes vestidos de cavalos. | Open Subtitles | في القرن الـ 16 بـ"تركيا" ، أبقى الملك إسطبلات من الفتيات والفتيان كالمهور لسعادته |
Eu aprendi que se isso envolve minissaias e rapazes, não vou gostar. | Open Subtitles | تعلمت أنّه إذا كان ينطوي على التنانير القصيرة والفتيان -فأنا لن أحب ذلك |
Eu e os miúdos dirigimo-nos à feira popular. | Open Subtitles | اتجهنا انا والفتيان الى (ميستري فان لاند) |
Olha, agora tenho de ir jantar com o Perry e os miúdos... | Open Subtitles | عليّ تناول العشاء مع (بيري) والفتيان الآن، لذا |
Também sabemos que as mulheres e as raparigas não podem ter plenos poderes se não empenharmos os rapazes e os homens. | TED | وما نعرفه أيضاً لا يمكننا تمكين النساء والفتيات إلاّ بانخراط الرجال والفتيان. |
Eu fazia brinquedos para pequenos meninos e meninas. | Open Subtitles | صنعت العاب للفتيات والفتيان الصغار |