ويكيبيديا

    "والفوضى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e caos
        
    • e confusão
        
    • e o caos
        
    • caos e
        
    • e do caos
        
    O FBI estava totalmente distraído com o homicídio e caos na cidade. Open Subtitles الإف بي ىي مشتتون تماماً من القتل والفوضى التي عمت المدينة
    Apesar disso, nesta terra de violência e caos, podemos ouvir risos escondidos agitando-se nas árvores. TED ورغم ان الكونغو بلد العنف والفوضى الا انه يمكن سماع ضحكات خفية تتجول على اغصان الاشجار
    "Nesta época de medo e confusão," Open Subtitles في وقت الخوف والفوضى قضية إعلام عامة الشعب
    Faça ele o que fizer, vai precisar de barulho e confusão. Open Subtitles أيّاً كان ما يدبّره فهو بحاجة للضوضاء والفوضى
    O deboche e o caos que tivemos de suportar acabará agora. Open Subtitles الفسوق والفوضى الذين أضطررنا أن . نتحملهم سوف ينتهوا الآن
    Esta empresa não podia adotar esta abordagem para toda a organização, primeiro, porque a empresa tem 400 000 funcionários. e a linha entre o caos inovador e o caos caótico é muito ténue. TED لكن الشركة لم تستطع أن تتبع مثل هذا النهج وتطبقه في المنظمة بأكملها، لسببين أولهما أن الشركة تحوي 400 ألف موظفاً، والحد الفاصل بين الفوضى الإبداعية والفوضى العشوائية رفيع جداً.
    O que me fascinava era o caos e as imperfeições, e algo começou a acontecer. TED كانت العيوب والفوضى هي التي تسحرني، وبدأ شيء ما بالحدوث.
    E aconteceu tudo tão rápido, havia tanto sangue e caos e ninguém perdeu tempo a identificá-lo. Open Subtitles حدث كل هذا بسرعة، كان هنالك الكثير من الدماء والفوضى لم يتسنى لأحد ليعرف هويتك
    A simulação foi rejeitada porque a Agente May alimenta-se do conflito e do caos... não da tranquilidade. Open Subtitles المحاكاة كانت مرفوضة لأن العميلة ماي تقاوم في الصراع والفوضى وليس في الهدوء هي محاربة
    Mas nós também somos filhos desta época de conflitos e caos. Open Subtitles ،لكن تذكر يا أبي إننا كذلك ابناء هذا العصر وتربينا على النزاعات والفوضى
    Muito provavelmente este conflito e caos continuarão por mais algum tempo. Open Subtitles على الاغلبية هذا النزاع والفوضى ستستمران بعض الوقت للمجىء
    No ano 2133 o Mundo foi mergulhado numa era de devastação e caos. Open Subtitles في العام 2133 إنحدر العالم إلى عصر الدمار والفوضى
    Nenhuma razão, nenhum protocolo, só sangue e confusão. Open Subtitles ليس هناك تفسيرات معقولة ، أي مكالمات، لا شيء. إلا الدماء والفوضى.
    Só contribuem com lesões corporais e confusão. Open Subtitles من سجلاتهم يساهمون في الضرر والفوضى
    O plano é causar o maior caos e confusão possíveis no momento em que a Galactica e a Pegasus chegarem. Open Subtitles الخطة هي إحداث أكثر قُدر ممكن من الإضطراب والفوضى (بمُجرد أن تصل (بيجاسوس) و (جلاكتيكا
    Todo este sangue e confusão. Open Subtitles كل هذه الدماء والفوضى
    Somos a fina linha entre a ordem e o caos. Open Subtitles نحن الخَطَّ الأزرقَ الرقيقَ بين الطلبِ والفوضى..
    Os nossos princípios são o limite entre a ordem e o caos. Open Subtitles مبادئنا هي الحدّ الفاصل الوحيد بين النظام والفوضى
    Ele seguiu o seu próprio caminho e o Reino caiu em guerra, caos e ruina. Open Subtitles و انتهج دربه الخاص، وسقطت المملكة بسبب الحروب والفوضى والخراب
    Ele dança numa... tempestade de balas e caos, e sai a dançar. Open Subtitles يدخل راقصاً داخل عاصفة من الرصاص والفوضى و يخرج راقصاً
    A vida, que tão nobremente serve, nasce da destruição e do caos. Open Subtitles الحياة التي تخدمها بشهامة كبيرة تأتي من الدمار والفوضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد