ويكيبيديا

    "والقضاة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • juízes
        
    Agora vamos julgar médicos, homens de negócios e juízes. Open Subtitles والآن وصلنا لمرحلة محاكمة الأطباء ورجال الأعمال والقضاة
    Os advogados, os juízes, os polícias, os médicos, os engenheiros, os funcionários públicos, são esses os líderes. TED المحامون والقضاة ورجال الشرطة والأطباء المهندسون والموظفون المدنيون هؤلاء هم قادتنا
    Os juízes ficaram tão fodidos que votaram ainda mais a favor de matá-lo... do que os que o tinham condenado no princípio. Open Subtitles والقضاة كانوا ثملين لذا أكثرهم صوّت لقتله وقد صوتوا أنه مذنب من الدرجة الأولى
    Isto não é um evento de caridade e os juízes já foram, portanto vamos fazer isso. Open Subtitles هذا لَيسَ مقر حدث، والقضاة ذَهِبوا، لذا سنذهب ونفعلها.
    Os juízes que se encontram neste edifício são os árbitros finais. Open Subtitles والقضاة في داخل هذا المبنى هم الحُكم النهائي.
    a polícia vai e consegue, e os juízes dão a sua bênção ao que fizeram. Open Subtitles الشرطة تذهب وتحضرها له والقضاة سيباركوا لهم ما فعلوه
    "Nós conduziremos ataques aos juízes e advogados do estado... ..em retaliação contra a prisão de prisioneiros políticos. Open Subtitles سنقوم بشن هجمات على والقضاة ومحامي الدولة وذلك ردا لقيامهم بإحتجاز السجناء السياسيين
    o Departamento de Humanidade e os juízes determinarão o melhor para o seu filho. Open Subtitles ارفع قضية للوزارة والقضاة يحددون ما هو أفضل لابنك
    E com os soldados e polícias no caminho, os juízes que nos incomodam e os jornalistas que nos observam. Open Subtitles والجنود ورجال الشرطة والقضاة الذين يؤذوننا والصحفيين الذين يراقِبوننا
    A polícia, juízes e tribunais, fazem parte da organização criminosa mais poderosa do mundo. Open Subtitles الشرطة والقضاة جميعهم جزء من أكبر مشروع إجرامي في العالم
    E se o Governo, o Ministério Público e os juízes falharem no seu dever, eu não irei falhar no meu. Open Subtitles جندياًمنالشعب... و إن كانت الحكومة و المدعين العامين والقضاة فشلوا في عملهم،
    Eles também têm fotos de juízes, autoridades locais, outros traficantes, prostitutas... Open Subtitles لديهم صور لبعض رجال الحكومة والقضاة
    Há policias, advogados, juízes e pelo menos um senador que eu saiba. Open Subtitles هناك رجال شرطة ومحامين والقضاة... سناتور واحد على الأقل أعرف.
    Não há crime, castigo, violência, leis polícias, juízes, governantes ou patrões. Open Subtitles لديهمأيةجريمة،لاالعقاب، أيعنف،لا توجدقوانين... ... لا الشرطة والقضاة والحكام أو أرباب العمل .
    E nem incluo os senadores, os congressistas e os juízes já para não falar da Polícia. Open Subtitles هذا عدا أعضاء مجلس الشيوخ والقضاة... وبالتأكيد "البابا".
    Obrigada, juízes. Open Subtitles شكرا لك والقضاة.
    Detetives, juízes, e o Procurador Ministério? Open Subtitles والمحققين والقضاة والمنقذين
    - Acesso aos polícias e juízes do Ormino, agora controlados por nós. Open Subtitles سيمكنكم الحصول على نفوذ على شرطة أورمينو) والقضاة الذين نسيطر عليهم الآن).
    E políticos, juízes e assim. Open Subtitles ورشوة السياسيين والقضاة وإلى ما هنالك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد