ويكيبيديا

    "والقنابل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • bombas
        
    • e de explosivos
        
    • e granadas
        
    Também mencionaste a Frente de Defesa Nacional e bombas em aviões. Open Subtitles لقد ذكرت أيضا جبهة الدفاع الوطنية المتحدة والقنابل على الطائرات.
    Façam subir o submarino rapidamente, e as bombas carregadas. Open Subtitles ، إرفع الغواصة بسرعة . والقنابل المحملة في الحاويات
    Não gosto de armas, de bombas, nem de cadeiras eléctricas, mas, às vezes, as pessoas não ouvem. Open Subtitles أنا لا أحب البنادق والقنابل . أو الكراسي الكهربائية ، لكن في بعض الأحيان البشر لا يستمعون
    A pistola taser era da polícia, percebe de armas e de explosivos. Open Subtitles حصوله على صاعق لا يوجد إلا مع الشرطة! يفهم في الأسلحة والقنابل
    Não temos hipóteses com umas espingardas e granadas. Open Subtitles لن ينجح هذا، ليس لدينا فرصة ببعض البنادق والقنابل اليدوية
    Eles têm bombas! São dez para cada um de nós. E que temos? Open Subtitles لقد والقنابل عشرة للرجال واحد منا وهو على حق
    Pena não ter sido um daqueles filmes tipo com tiros e bombas e autocarros a alta velocidade! Open Subtitles انا آسفة انه لم يكن فلم بالمسدسات والقنابل وحافلات تسير بسرعة
    Julga que não as peso quando vos mando lá para cima com bombas amarradas ao cu? Open Subtitles أتظن بأنني لا أفكر في العواقب في كل مرّة أرسلكم بها في مهمة والقنابل مربوطة بمؤخراتكم؟
    Logo após, começaram a juntar-se provas de que o financiamento e as bombas usadas nos ataques Open Subtitles قريبا تم التاكيد ان التمويل والقنابل التي استخدمت بالهجمات
    O governo colocou-o em lança-chamas contra os nazis, em bombas de impacto contra os japoneses. Open Subtitles وضعتها الحكومة في قاذفات اللهب ضد النازيّين، والقنابل ضد اليابانيّين. كانت منتشرة في كوريا قاطبة، كنت هناك.
    Agora as nossas únicas armas são os mídia e panfletos educacionais, sem armas ou bombas. Open Subtitles كل أسلحتنا الآن هي فقط وسائل الإعلام والكتيبات التعليمية، و ليست المسدسات والقنابل.
    Corações e mentes são mais eficazes do que bombas e armas. Open Subtitles القلوب والعقول فعّالة أكثر بكثير من الأسلحة والقنابل
    O Knox teria sido retirado, e as bombas entregues à ONU num par de anos. Open Subtitles لكان نوكس والقنابل النووية كانت ستسلم الى الولايات المتحدة في بضع سنوات
    Ouvi sinos a tocar, barragens a estourar e bombas a explodir! Open Subtitles أسمع الاجراس ترنّ والسدود تتشقق والقنابل تنفجر
    Estou a falar de terrorismo, armas de destruição maciça, bombas atómicas. Open Subtitles أتحدّث عن الإرهاب وأسلحة الدّمار الشامل والقنابل النوويّة.
    Tem de haver uma ligação entre estes gajos e as bombas. Open Subtitles لا بد أن هناك صلة بين هؤلاء الرجال والقنابل
    Não é uma guerra de armas, tanques, balas ou bombas, mas uma agressão econômica a todos os níveis à nossa sociedade. Open Subtitles إنها ليست حرب أسلحة ودبابات والرصاص والقنابل ولكن هجوم إقتصادي من كل مستوى على مجتمعنا
    E ele era especialista de incêndio e bombas. Open Subtitles و قد كان متخصصاً في التحقيق في الحرائق والقنابل
    Percebe de armas e de explosivos. Open Subtitles يفهم في الأسلحة والقنابل
    Veja se tem munições e granadas suficientes. Open Subtitles تدبر أمر هؤلاء الرجال، ومدهم بالذخيرة والقنابل اليدوية في أسرع وقت ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد