Na minha cabela sigo-os pelas ruas e canais. | Open Subtitles | أنني أتتبعكما في خيالي في طرقات والقنوات |
O que tem colinas, canais, e porcarias por debaixo? | Open Subtitles | عند التلال, والقنوات,وغيرها من الأشياء المقرفة |
Um complexo de barragens, canais, estradas, e inclusive uma nova cidade modelo. | Open Subtitles | لتشييد مجتمع جديد ضخم يتضمن مجموعة من السدود والقنوات والطرق بالإضافة إلى مدينة مصممة على الطراز الحديث |
Porque inclui todas as transações: comércio por grosso, canais, venda a retalho, "online", "offline", num centro comercial ou num mercado agrícola como este. | TED | لأنها تشمل جميع المعاملات: البيع بالجملة والقنوات والبيع بالتجزئة وعلى الإنترنت، الذهاب إلى مركز التسوق أو الذهاب إلى سوق المزارعين مثل هذا. |
Desviando água para a região com barragens e aquedutos. | Open Subtitles | عن طريق تحويل مياه السدود والقنوات إلى المنطقة |
Aécio apenas te mostrou fortalezas e aquedutos, mas eu penso que os banhos são o maior feito de Roma. | Open Subtitles | آتيوس) أراك فقط القلاع والقنوات) ولكن أعتقد أن الحمامات من اهم إنجازات الرومان |
A única maneira de resolver essas incompatibilidades não é através de mais guerras e de mais fronteiras, mas através de mais ligações, mais tubagens e mais canais. | TED | والطريقة الوحيدة لتصحيح تلك الاختلافات ليس من خلال المزيد من الحروب والمزيد من الحدود، ولكن من خلال المزيد من الروابط من خطوط الأنابيب والقنوات المائية. |
Os canais codificados têm um efeito notável. | Open Subtitles | والقنوات الممتازة لها تأثير رائع جداً |
Usámos todos os canais legais. | Open Subtitles | لقد استنفذنا كل الطرق والقنوات المشروعة و ... |
Não há fluidos, ou substâncias estranhas e os canais auditivos estão limpos. | Open Subtitles | لا سوائل ولا وجود لأي مادة غريبة ...والقنوات الأذنية نظيفة |
Depois, num longo e complicado processo, as tribos juntaram-se para formar a nação chinesa, que controlava todo o Rio Amarelo e puderam juntar centenas de milhares de pessoas para construir barragens e canais para controlar o rio, impedir as piores cheias e secas e elevar o nível de prosperidade para todos. | TED | وبعدها بعد عملية طويلة ومعقدة اتحدت القبائل معا ليكونوا الشعب الصيني الذي حكم النهر الاصفر بأكمله. واستطاع ان يجمع مئات آلاف البشر لبناء السدود والقنوات وضبط معدل النهر وليمنع أسوأ الفيضانات والجفاف ورفع مستوى المعيشة للجميع. |
E os canais pagos. O Cody tem 12 anos. | Open Subtitles | والقنوات المشفّرة، (كودي) في الـ12 |