As mãos dela são como uma balança, ela tem em equilíbrio a referência mitológica da Terra e do universo . | TED | وكفيها كالميزان وهي تمثل الحالة الاسطورية للتوازن بين الأرض والكون |
E a resposta à última questão da vida, o universo, e tudo é quase de certeza 42. | TED | والإجابة على السؤال المطلق حول الحياة والكون وكل شيء هو بالتأكيد 42. |
Os cientistas não adoram estar errados, mas adoramos quebra-cabeças, e o universo é o maior quebra-cabeças de todos. | TED | لا يحبُ العلماء أن يكونوا مخطئين ولكننا نحبُ الألغاز، والكون هو أكبر لغز بالنسبة إليهم. |
É como se um dia estivéssemos passeando de carro e o universo apontasse para você e dizesse: | Open Subtitles | يوم واحد و أنت فقط تقود على طول في سيارتك... والكون... فقط يشير لكم ويقول... |
Agora, tenho de reavaliar tudo o que pensei saber sobre homens, mulheres e relações, Deus e o universo. | Open Subtitles | بالطبع ، الأن يجب أن أعيد تقييم كُل شيء عرفت... عن الرجال والنساء ، العلاقات... والكون. |
Temos sido egoístas e gananciosos e o universo está a dizer para começarmos a ser pessoas melhores. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كنّا أنانيين وطمّاعين، والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل. |
Temos sido egoístas e avarentos e o universo está a dizer-nos para começarmos a ser pessoas melhores. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كنّا أنانيين وطمّاعين، والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل. |
Quando as primeiras estrelas iluminaram o gas e o universo começou a brilhar de uma forma majestosa. | Open Subtitles | حين النجوم الاولى أضاءت الغاز والكون بدأ يتوهج بالازياء المهيبه |
É como se o tempo parasse naquele momento e o universo estivesse quase a revelar os seus segredos. | Open Subtitles | أجل، كأنّ الحياة تجمّدت في تلك اللحظة والكون على وشك كشف كلّ أسراره. |
A possibilidade de abordar e responder a questões sobre a natureza, o universo, o porquê, quando e como. | Open Subtitles | هذا هو إمكانية معالجة والإجابة على الأسئلة الكبيرة حول الطبيعة والكون لماذا، متى، وكيف |
Deus do Céu e do universo Infinito, rezamos e pedimos por esta família que está destroçada. | Open Subtitles | إله السماوات المفتوحة والكون اللانهائي، نصلي لك ونستجديك لأجل هذه العائلة ذات القلب المجروح. |
E se todos fôssemos únicos e o universo nos amasse a todos por igual? | Open Subtitles | ماذا لو كنا جميعاً مميزين والكون يحبنا جميعاً بالتساوٍ؟ |
Meu pai disse aos seus discípulos que o coração verdadeiro pode conter todas as coisas, as montanhas, as planícies e os rios, e o eterno universo cósmico. | Open Subtitles | قال والدي في وقت لاحق لتلاميذه القلب الحقيقي يمكن أن يعقد كل شيء الجبال والسهول وألانهار والكون هو أبدي |
"somos partículas que existem desde o começo do universo. | Open Subtitles | والتى هى موجودة منذ بداية الخليقة والكون |
Abrace as suas aventuras com uma energia positiva, e o universo vai recompensá-lo. | Open Subtitles | عانق مغامراتك مع طاقة إيجابية والكون سوف يُكافئك |
A vida e o universo são comparáveis como um filho e um pai, pais e prole. | TED | الحياه والكون بالمقارنة لكل منهما مثل الطفل والأب ، الوالدين والذرية . |
O universo está a responder, sempre. Sem excepção. | Open Subtitles | والكون يستجيب كل مرة، دون استثناء |
Todos os seres humanos são mortos, e nós todos os Cylons download e do universo basks na justiça. | Open Subtitles | جميع البشر قد لقوا حتفهم ، ونحن Cylons جميع تنزيل ، والكون يتمتع في العدالة. |
Francois sente que um homem só pode ter tanto Antes que exige a sua dignidade, ele se levantar Contra um universo absurdo e injusto. | Open Subtitles | فرانسوا يشعر أن رجلا ويمكن أن يتم إلا الكثير... ... قبل كرامته مطالب كان ينتفض... ... ضد العبث والكون غير عادلة. |
E o universo nem sequer se dará conta de que nós existimos. | Open Subtitles | والكون لن يعرف حتى أننا كنّا هنا |