Fizeram pesquisa antropológica sobre o desenvolvimento da actividade artística nas crianças, e descobriram que, através do espaço e do tempo, todas as crianças demonstram a mesma evolução na lógica visual à medida que crescem. | TED | لقد قام البعض ببعض الأبحاث الأنثروبولوجية من أجل إكتشاف النشاط الفني لدى الأطفال ، فوجدوا أنه ، عبر الزمان والمكان ، جميع الأطفال يمرون بنفس التطور في المنطق البصري أثناء نموهم |
O que se fez foi impostos mais altos, restrições quanto ao tempo e ao local da venda e do uso e campanhas eficazes antitabaco. | TED | سبب ذلك كان الضرائب العالية قوانيين تقيد الزمان والمكان وقت البيع والاستهلاك والحملات الناجحة المناهضة للتدخين |
Ele gostava de pregar partidas. Às vezes tinha de o lembrar que há hora e lugar para isso. | Open Subtitles | لقد كان شخصا كثير المزاح كنت دائما اذكره بالوقت والمكان |
e o local onde isso começa é mesmo aqui, no coração. | Open Subtitles | والمكان الذي يبدأ منه هذا موجود هنا ، في القلب |
Mas não é só. O som dá-nos uma posição no espaço e no tempo. | TED | ولكن ليست النية كل شيء ان الصوت يحدد لنا الزمان والمكان |
Tudo começa e acaba à hora e local exactos. | Open Subtitles | كل شيء يبدأ وينتهي .في الوقت و الزمان والمكان |
Isso é ainda mais problemático porque precisamos destas informações numa gigantesca escala de tempo e espaço. | TED | بل إن الأمر أكثر تحديا لأننا بحاجة لتلك الملاحظات العلمية بحجم ضخم في الزمان والمكان. |
Não têm de falar com uma pessoa, não há receio de serem julgados, podem fazê-lo quando e onde precisarem. | TED | ليس عليكم التحدث مع شخص، لا يوجد خوف من إطلاق الأحكام، ويمكنكم فعل ذلك في الوقت والمكان المناسبين. |
O meu ser interior está para além do tempo e do espaço. | TED | ذاتي الداخلية هي خارج نطاق الوقت والمكان. |
Por vezes estou tão embrenhada que perco a noção do tempo e do espaço. | TED | بعض الأوقات، أنغمس في المجال حتى أفقد الشعور بالوقت والمكان. |
A beleza é o que interliga as pessoas através do tempo e do lugar. | TED | الجمال هو ما يجمع الناس عبر الزمان والمكان |
Também podemos chorar por pessoas que nunca conhecemos, através do espaço e do tempo. | TED | كما يمكننا الحزن على أشخاص لم نلقهم أبدًا، عبر الزمان والمكان. |
Pois, mas para ele todos esses músicos são importantíssimos, fazem a ligação com um tempo e com um lugar, com o tempo e lugar em que ele amadureceu, tal como a sua música faz o mesmo consigo. | Open Subtitles | نعم ، لكن بالنسبة له هو هؤلاء الموسيقيون مهمون للغاية إنهم يرتبطون به بالزمان والمكان |
Que sorte nos cruzarmos com ele nesta hora e lugar. | Open Subtitles | يالنا من مَحظوظين كي نأتى إليهِ هُنا فى هذا الوقت والمكان. |
Há etiquetas em cada vestido, a indicar a data e o evento. | Open Subtitles | هناك بطاقة مع كل ثوب تحدد التاريخ والمكان الذي لبسته خلاله. |
Os romanos fizeram um império sem fim no tempo e no espaço. | TED | صنع الرومان امبراطورية بدون نهاية في الزمن والمكان. |
Há 24 horas atrás, o cluster ficou online. Ele marcou outra leva de IMEIs clonados na hora e local exactos do assalto. | Open Subtitles | منذ 24 ساعة، لقد وجدوا استنساخًا آخر في نفس الوقت والمكان اللّذيْن حدثتْ فيهما السّرقة. |
e o que quer que ele faça de alguma forma se refere a nidificação e espaço e propriedade privada. | TED | ومهما كان ما يقوم به فهو يشير بشكل ما إلى الدفء المنزلي والمكان والممتلكات الشخصية |
Qual a diferença entre onde ele devia ter caído, sendo suicídio, e onde ele caiu? | Open Subtitles | مالفارق بين المكان الذي يفترض أن يسقط فيه لو كان هذا إنتحاراً والمكان الذي سقط فيه بالفعل؟ |
Lá em baixo, no escuro, só tu e um computador. | Open Subtitles | هناك بالأسفل والمكان مظلم فقط أنت والكمبيوتر |
Ele morreu há uns anos atrás. o lugar está em leilão. | Open Subtitles | لقد مات منذ سنوات والمكان تحت رهن إثبات صحة الوصية |
Se eu te der uma hora, data, e localização, achas que consegues hackear o servidor e sacar algumas filmagens para mim? | Open Subtitles | لو أعطيتك الوقت و التاريخ والمكان فهل من الممكن أن تخترق هذا السيرفر ؟ وتحصل على بعض اللقطات من أجلى ؟ |