Porque nesse ponto é só o meu corpo e a música. | TED | لأنه في تلك اللحظة, إنه فعلا مثل انه جسمي والموسيقى |
De facto, qualquer coisa que adicionem ao "mashup", a música que vocês adicionarem, Lucas tem os direitos mundiais perpétuos de explorar isso de graça. | TED | والواقع أن أي شيء تضيفه إلى المزج، والموسيقى قد تضيف ، لوكاس لديه حق ثابت في جميع أنحاء العالم لاستغلال هذا مجاناً. |
Pelo uso deste formato popular, que envolve as pessoas, na cultura tradicional, na cultura local, isto está a acelerar, no Golfo, a revitalização do interesse pela poesia Nabati, e também pelos trajes, dança e música tradicionais. | TED | باستخدام هذا التنسيق للمشاركة الشعبية للتقليدية ، والثقافة المحلية ، في الواقع ، في منطقة الخليج ، هو التعجيل بحدوث انتعاش من مصلحة في الشعر النبطي ، أيضا في اللباس التقليدي والرقص والموسيقى. |
E se estiver a ouvir rádio, ela gosta de música adulta contemporânea de manhã... e música suave à noite. | Open Subtitles | وإذا شغّلت المذياع فهي تحب محطة البالغين في الصباح، والموسيقى الهادئة في الليل. |
Bebidas, mulheres e musica. Uma chiquita para ti, Petuko. | Open Subtitles | بعض الخمر , النساء والموسيقى "البعض لك "بيتكو |
Quando chegámos ao canhão, ele parou esquecendo que deveríamos marchar ao ritmo da música. | Open Subtitles | عندما وصلنا للمدفع , توقف ناسساً أنه لا يجب أن تتوقف فى الكرنفال والموسيقى شغالة |
Levámos músicos às copas das árvores e eles fizeram a sua música — e é uma música fantástica. | TED | أحضرنا موسيقيين لشجرة المظلة، وقدموا موسيقاهم، والموسيقى كانت رائعة. |
Este estilo de vida está ligado a viagens, conhecer outras pessoas e outras culturas, ao interesse pela arte e pela música. | TED | ونمط الحياة هذا مهتم بالسفر ومقابلة أناس اخرى وثقافات أخرى يهتم بالفنون والموسيقى |
Há ocasiões em que nos sentimos sós, e acreditamos que nada possa ser pior e procuramos algum apoio, e a música dá-nos esse apoio. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما كنت تشعر وحدها، وكنت اعتقد ان الامور لا يمكن أن تكون أسوأ. وتبحث عن بعض الدعم، والموسيقى يفعل ذلك. |
Queríamos levar as pessoas para o passado, e a música é, na nossa opinião, a melhor maneira de o fazer. | Open Subtitles | أردنا أن تأخذ الناس إلى الوراء في الوقت المناسب، والموسيقى هي حقا الطريق النهائي لفعل ذلك في رأينا. |
Então eu uso a escultura e a música para a fazer, não só visivel, mas também tátil e audível. | TED | لذلك أستخدم النحت والموسيقى لجعلها ليس فقط ظاهرة، بل كذلك ملموسة ومسموعة. |
Acabei por conseguir sair da nuvem usando a improvisação e a música. | TED | وفي النهاية استطعت أن أخرج من الغيمة باستخدام الارتجال والموسيقى . |
E a música dá-nos acesso à verdade de outra pessoa. | TED | والموسيقى تسمح لك بالوصول إلى حقيقة شخص آخر. |
As artes, a música são consideradas terapêuticas e um meio de expressão. | TED | الفنون والموسيقى من ضمن ذلك العلاج ووسائل التعبير. |
Há homens que seduzem com luz fraca e música romântica. | Open Subtitles | بعض الرجال إغواء مع الأضواء الخافتة والموسيقى الناعمة. |
Escrita pelo nosso Eddie Zimmerhoff. Letra e música por Jamie Sullivan. | Open Subtitles | كتبتها إدينا زمميروف، . الكلمات والموسيقى لجيمي سوليفان |
Era só paz, amor livre e música. | Open Subtitles | لقد كان كله بشـأن السلأم والحب الحر والموسيقى |
"Três dias de paz, amor e musica." | Open Subtitles | "ثلاثة أيّام من السلام، الحب، والموسيقى". |
Dos homens, de sexo... da diversão, da música e dos martinis de maçã... e quando eu não sabia o que mais eu poderia fazer... um anjo caiu do céu e pousou na minha vida. | Open Subtitles | والمر ح والموسيقى و مارتيني التفاح وبينما كنت لا اعرف مالذي افعله جاءني ملاك من السماء ودخل على حياتي |
Os vencedores receberão um contrato para um álbum, e ao menos um vídeo da música. | Open Subtitles | الفائزين الحصول على عقد الألبوم. واحد على الأقل والموسيقى والفيديو |
O quê? Que se lixe Paris e a música e tudo o que julgas que me roubaste. | Open Subtitles | اللعنة على باريس والموسيقى وكل شيء إعتقدت بأنك سرقته مني |