Olha para as pessoas. A entrar e a sair, como se dessem lá uísque grátis. | Open Subtitles | انظر الى الناس ذهابا وايابا كأنهم يشربون الويسكي مجانا |
Pelo menos um deve andar lá fora para trás e para a frente, mas sabem que estamos lá dentro a tomar duche. | Open Subtitles | على الاقل واحد منهم ينبغى ان يكون بالخارج يسير ذهابا وايابا ولكنهم يعلمون اننا بالداخل نستحم |
A tua fraqueza é quando abanas as cartas com a mão e enervas-te. | Open Subtitles | عندما ياتى ورقك ضعيف تخلط الاوراق ذهابا وايابا وتاخذ شكل المتململ الى حد ما |
Corro. Eu não faço se não correr para lá e para cá do agrupamento. | Open Subtitles | كل ما على فعله ان اجرى ذهابا وايابا بطول الملعب |
A insónia persegue-o vira-se e dá voltas na cama durante noites sem fim. | Open Subtitles | الأرق يطارده وهو يلتف ذهابا وايابا حول سريره |
Para mim, o Natal é uma correria entre a minha mãe e o meu pai, que se separaram quando entrei para a universidade. | Open Subtitles | عيد الميلاد مثل التسابق ذهابا وايابا بين الأم والأب المنفصلين |
Só tive que dar-lhe corda como um brinquedo e lá foi ele. | Open Subtitles | كان يجب ان اتلاعب بك مثل اللعبة ذهابا وايابا |
Vê os registos das passadas duas semanas. Ele andava para trás e para a frente para essa estação na 33rd and Park. | Open Subtitles | انظر لهذه التمريرات في الاسبوعين الاخيرين لقد بقي يتنقل ذهابا وايابا الى تلك المحطة |
Todos sabemos dos cerca de 350 cidadãos britânicos que viajaram de, e para, a Síria no último ano, tal como já tínhamos visto no Iraque e no Afeganistão. | Open Subtitles | جميعا نعلم عن الـ 350 بريطاني الذين سافرو ذهابا وايابا لسوريا العام الامضي كما رأينا من قبل في العراف وافغانستان |
e nessas viagens a Eros, ida volta, saíram de lá sem nada que possa ajudar o Cinturão a defender-se? | Open Subtitles | و في جميع رحلاتكم, ذهابا وايابا الى ايروس عُدتم مع لاشيء يمكنه أن يساعد الحزام في ان تدافع عن نفسها؟ |
O importante aqui é que esta não é uma viagem só de ida como na maioria dos escaravelhos-do-excremento. A viagem repete-se para a frente e para trás entre uma dispensa e um ninho. | TED | الشيء المهم هنا بأن هذه الرحلة ليست باتجاه واحد، كما هو الحال في أكثر خنافس الروث. هذه الرحلة تتكرر ذهابا وايابا بين موقع المؤن و موقع العش. |
São muitas viagens de ida e volta até ao Rum Row. | Open Subtitles | انها الكثير من الرحلات ذهابا وايابا |
A não ser que vocês estejam preparados para terem excremento nas vossas unhas e para escavarem no próprio excremento, vocês nunca irão ver 90% das espécies de escaravelhos porque eles vão directamente para dentro do excremento em linha reta até abaixo dele, e então eles escavam para a frente e para trás entre o excremento e a superfície do solo e um ninho que eles fazem debaixo de terra. | TED | إذا لم تكن مستعدا لأن يصبح الروث تحت أظافرك وأن تحفر في الروث ، فإنك لن ترى 90 بالمئة من فصائل خنافس الروث. لأنهم يتجهون مباشرة إلى داخل الروث، بشكل مباشر إلى الأسفل، ومن ثم يسافرون ذاهبا وايابا. بين الروث وسطح التربة والعش الذي يصنعونه تحت الأرض. |
Três minutos e meio antes do lançamento, os enormes bocais traseiros, tão grandes como sinos de igreja, abanam dum lado para o outro. A massa deles é tão grande que abanam o veículo todo, como se o veículo estivesse vivo debaixo dos nossos pés, como um elefante a levantar-se, ou coisa do género. | TED | ومن ثم حوالي ثلاث ونصف دقيقة قبل الانطلاق، الفوهات الضخمة على الجزء الخلفي، مثل حجم أجراس كنيسة كبيرة، تتأرجح ذهابا وايابا وحيث أن كتلتهم تجعل المركبة كلمة تميل، وكأن المركبة من تحتك على قيد الحياة، مثل فيل ينهض على ركبتيه أو شيء ما. |
Só indo e voltando? | Open Subtitles | فقط ذهابا وايابا |