Só tentava ajudar-te e devias estar agradecida. | Open Subtitles | كنت أريه أنك تبذلين قصارى جهدك فحسب، وبأني أخالكِ ستكونين رائعة. |
Achas que sou idiota e que não iria reparar que o nosso filho é uma cópia exacta do tipo que nos juntou? | Open Subtitles | يبدوا تماماً مثله أتظنين بأني غبي؟ وبأني لن ألاحظ |
Devia estar feliz pelo clã MacKenzie não estar prestes a destruir-se, e por ter reparado a minha relação com Colum e Dougal. | Open Subtitles | كان يجب ان أكون سعيد بأن عشيرة ماكنزي لم تتمزق الى أشلاء وبأني قد أصلحتُ علاقتي مع الكولوم ودوغال |
Sei que o João nunca será Rei, mas ele deveria saber quem o seu pai era, e que eu o afirmei ao mundo como meu. | Open Subtitles | جون لن يكون ملكاً يوماً ولكن يجب أن يعرف من كان والده وبأني جلبته للعالم |
Apenas umas mensagens, a dizer que o amava e que estava orgulhosa dele. | Open Subtitles | فقط بعض الرسائل، أخبرتُه بأني أحبه وبأني فخورة به |
Que a minha esposa foi ferida, que eu estava em casa nessa altura e que eu também fui uma vítima. | Open Subtitles | أن زوجتي قد أصيبت ...وبأني كنت ...بشكل مأساوي في البيت في ذلك الوقت وبطريقة ما، ضحية بنفسي |
Deves pensar que sou um cobarde e que sou patético, mas... | Open Subtitles | أعرف لابد أنك تفكر بأنني جبان .... وبأني مثير للشفقة ، لكن |
Senti pânico e senti-me presa. | Open Subtitles | شعرت بالذعر وبأني محاصرة |
Disse-lhe que era amiga da Vivian e que não a via desde que ela me deu o casaco. | Open Subtitles | أخبرته بأني من صديقات (فيفيان) وبأني لم أبصرها مذ أعطتني المعطف |
Vais dizer-lhes que eu sou tempo perdido e que eu sou descuidada e depois Langley vai tirar-me do campo para sempre. | Open Subtitles | ستخبرهم بأني كمن يطلق المدفع وبأني متهورة وبعدها (لانغلي) ستأخذني بعيداً عن الميدان للأبد - (آني) - |
O advogado disse que o meu depoimento afundaria o Kubra para sempre e que eu poderia sair em liberdade nesse dia. | Open Subtitles | قال لي محامي بأن شهادتي ستضع (كوبرا) بعيداً بالتأكيد وبأني أستطيع المغادرة في اليوم نفسه |
e acerca de eu ser como o pai. | Open Subtitles | وبأني مثيل لأبي |