ويكيبيديا

    "وباستخدام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • usando
        
    • utilizando
        
    • ao utilizar
        
    E usando índigo, faço-o antimicrobiano. TED وباستخدام النيلي، أجعله مضادا للميكروبات.
    E usando apenas o que estiver lá presente, ele entra e faz um pequeno estúdio-tenda onde trabalhar. TED وباستخدام ما يتوفر أمامه ينشئ استديو إقامة للعمل
    usando uma grelha do tamanho do polegar, com 32 elétrodos na superfície do cérebro, Tim usa o seu pensamento para controlar uma prótese evoluída de um braço. TED وباستخدام شبكة بحجم إبهامك، تتكون من 32 قطب كهربائي، على سطح دماغه، فإن بإمكان تيم أن يستخدم أفكاره للتحكم بطرفه الصناعي المتطور مكان ذراعه.
    Hoje em dia, os algoritmos de computadores desempenham tarefas incríveis com grande precisão, em grande escala, utilizando uma inteligência parecida com a humana. TED تقوم خوارزميات الحاسوب اليوم بمهام هائلة بدقة عالية، على نطاق واسع، وباستخدام ذكاء يشبه ذكاء الإنسان
    ao utilizar esta tecnologia, isto é mapeamento a três dimensões. TED وباستخدام هذه التقنية ، هذه خريطة ثلاثية الأبعاد.
    E usando este tipo de medidas e muitos outros, o que descobrimos é que a nossa ciência podia, de facto, identificar esta disfunção, desde o início. TED وباستخدام هذه الأنواع من الأدوات, وأخرى كثيرة, ما وجدناه كان أن العلم يستطيع, في الحقيقة, التعرف على هذه الحالة مبكرا.
    Sou imunologista, e usando o que sei acerca do sistema de defesa do nosso corpo, identifiquei peças chave na nossa luta para regenerar cortes e ferimentos. TED أنا مختَصّة في علم المناعة. وباستخدام ما أعلمه عن نظام الجسم الدفاعي، تمكنت من تحديد العناصر الرئيسية في كفاحنا لإعادة بناء الجروح والكدمات.
    usando o nosso sistema imunológico, o nosso corpo pode regenerar sem estas cicatrizes e parecer tal como era antes do ferimento. TED الآن وباستخدام جهازنا المناعي، يستطيع الجسم إعادة الإنماء بدون تلك الندوب ويعود كما كان حتى قبل حدوث الإصابة.
    usando uma fotografia minuciosa, Muybridge provou que, em certas alturas do galope, um cavalo está a voar. TED وباستخدام التصوير الدقيق استطاع مايبريدج إثبات أن الحصان عندما يعدو فهو يطير بالفعل
    usando este conhecimento, os cientistas arranjaram medicamentos que encurtam a fase de repouso, e forçam os folículos a entrar na anágena. TED وباستخدام هذه المعرفة، طور العلماء أدوية تقلل من مرحلة الراحة، وتجبر البصيلات على الدخول في مرحلة النمو.
    usando esta técnica, conseguimos descobrir alguns exoplanetas em trânsito que estão a sofrer escape atmosférico. TED لذلك وباستخدام هذه التقنية، أصبح بمقدورنا اكتشاف بعض الكواكب الخارجية العابرة التي تخضع لهروب الغلاف الجوي.
    Assim podemos reformar os poderes de nomeação... e usando a página com a assinatura no seu testamento... Open Subtitles لذا يمكننا إعادة تكوين ملف التوكيل وباستخدام الصفحة الموقعة من الوصية الحية
    usando estes elementos Eu criei um mapa digital do edifício. Open Subtitles وباستخدام تلك العناصر صنعت نموذج خيالى للمبنى
    Vamos mostrar-vos pela primeira vez, à escala de 1:20 e usando pedras da Pirâmide, como seria a Grande Pirâmide ao estar completa com a cúpula. Open Subtitles سنريكم؛ لأول مرة بمقياس واحد على عشرين وباستخدام حجارة هرم حقيقية بالضبط شبه الهرم الأكبر
    usando esta informação, posso manipular eventos. Open Subtitles وباستخدام تلكم المعلومات، بإمكاني التّلاعب بالأحداث.
    Uma noite, ela conseguiu partir a janela, e usando um caco de vidro, estripou-se completamente. Open Subtitles ذات ليلة إستطاعت كسر النافذة وباستخدام قطعة من الزجاج قامت بفتح بطنها و إخراج أحشاءها تماما
    Ao enfrentar a ameaça de frente, visando os indivíduos mais radicais, e usando toda a extensão da lei para evitar os actos de terror. Open Subtitles بمواجهة التهديد وجهًا لوجه باستهداف الأفراد الأكثر تطرفا وباستخدام أقصى ما يسمح به القانون لإجهاض أعمالهم الإرهابية
    utilizando esta tecnologia, podemos agora revelar as emoções escondidas associadas à mentira, e assim detetar quando as pessoas mentem. TED وباستخدام هذه التكنولوجيا، نستطيع حالياً كشف المشاعر الخفية المرتبطة بالكذب، وبذلك نكشف أكاذيب الناس.
    utilizando essa informação, escrevemos dois relatórios. TED وباستخدام المعلومات المجمعة، نكتب تقريرين.
    E, ao utilizar esta triagem, eu consegui encontrar bactérias que tinham mesmo feito isso. TED وباستخدام تلك الشاشة، كنت قادرة على إيجاد بعض البكتيريا التي قد فعلت هذا.
    E ao utilizar o excedente cognitivo estamos a começar a assistir a tentativas incríveis nas ciências, literatura, artes, e política. TED وباستخدام فائض المعرفة بدأنا في رؤية تجارب مثيرة حقًا في الجهود العلمية، والأدبية، والفنية، والسياسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد