ويكيبيديا

    "وبالحديث عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E por falar
        
    • Por falar nisso
        
    • A propósito
        
    • E falando
        
    • falando de
        
    • por falar em
        
    • falando da tua
        
    E por falar em cavalos. Open Subtitles وبالحديث عن الأحصنة، فأنا أعرف الحصان الذي يقلقك
    E, Por falar nisso, isso explica a compra. Open Subtitles وبالحديث عن الأمر، هذا يوضح تفاصيل الإستحواذ
    Por falar nisso, sabem quem foi à manicure e pediu ao vizinho para não dizer a ninguém? Open Subtitles وبالحديث عن المشاكل النفسية احزروا من خضع لتجميل أظافر شفاف واستجدى جاره ألا يخبر أحداً.
    Por falar nisso, eu tenho de me arranjar para o meu encontro. Open Subtitles وبالحديث عن هذا ، يجب أن أذهب لأستعد لموعدى على الغداء
    A propósito, falava a sério sobre o fim-de-semana. Open Subtitles وبالحديث عن خارج الشبكة كنتُ جاداً حول نهاية هذا الأسبوع
    E falando de lotaria... aqui estão os números para o jackpot desta semana no valor de 40.000 dólares. Open Subtitles وبالحديث عن اليانصيب، فها هي الأرقام الرابحة لجائزة الأسبوع بقيمة 40 ألف دولار.
    falando de bactérias, dão-se conta de que cada um de nós traz no seu intestino mais bactérias do que as células que temos no resto do corpo? TED وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟
    por falar em malandrice, os miúdos estão a dormir. Open Subtitles وبالحديث عن سوء التصرف, ما زال الأطفال نائمون
    Sim, E por falar nisso, o que estão a gravar hoje? Open Subtitles أجل, وبالحديث عن الشيطان مالذي يصورونه اليوم؟
    E por falar nisso, podia escrever sobre ele, publicavam muito depressa... Open Subtitles أن ننظر إلى الأمر من الناحية الطبية ، لا العاطفية وبالحديث عن الناحية الطبية يمكنني أن أكتب مقالة عن هذا الرجل
    E, por falar em discussões, talvez devessemos ir verificar aquilo. Open Subtitles وبالحديث عن الشجار ربما علينا أن نستطلع هذا
    E por falar em ficar, vejam quem voltou. Open Subtitles وبالحديث عن الالتزام بالأمور, انظروا لمن عاد هنا
    E por falar nisso, podemos acabar as apresentações noutra altura. Open Subtitles وبالحديث عن هذا, ربما نحتاج أن نأخذ هي المقدمات بعيداً عن طريقنا
    Por falar nisso, é altura de descobrir qual é esse primeiro dígito. TED وبالحديث عن ذلك، حان الوقت لمعرفة ما هو الرقم الأول.
    Por falar nisso, acha que poderia... dar-me os meus 20 mil em dinheiro? Open Subtitles وبالحديث عن ذلك، هل تعتقد يمكنك أن تعطيني الـ 20 ألف نقداً؟
    Pois... A propósito, o combate estás prestes a começar. Open Subtitles نعم ، وبالحديث عن الموضوع فإن القتال على وشك ان يبدأ
    A propósito, Janet traz o calor com a música número um do país. Open Subtitles وبالحديث عن الملتهب , مُلتهب , مُلتهب جانيت جاكسون تُشعل الحماس بالأغنية رقم واحد في البلاد
    A propósito, a Olivia vai precisar do seu colete. Open Subtitles وبالحديث عن هذا الموضوع ستحتاج "أوليفيا" إلى صدريتك
    E falando em sacrifícios necessários, estive a pensar, aqui deitado. Open Subtitles وبالحديث عن التضحيات كنت أفكر في أمور وأنا مستلقٍ هنا
    Agora, falando de muros, quero partilhar convosco a história de um muro no Cairo. TED الآن، وبالحديث عن الجدران, أريد أن أشارككم قصة جدار في القاهرة.
    por falar em equipas, eu devia voltar para a minha. Open Subtitles وبالحديث عن الفريق لربما يجدر بي العودة إلى فريقي
    falando da tua filha, a nossa família tem muitos inimigos. Open Subtitles وبالحديث عن الطفلة فلأسرتنا وفرة من الأعداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد