É um processo e eventualmente ocorre uma mudança. | Open Subtitles | إنه عملية وبالنهاية يحدث التغيير لكن يتطلب بعض الوقت |
Vai passar por aquilo a que chamo as cinco fases do medo. Negação, raiva, frustração, aceitação e eventualmente medo. | Open Subtitles | أنت تمرين خلال ما اسميه مراحل الخوف الـ 5 الإنكار، الغضب، الإحباط، القبول وبالنهاية الخوف |
Anoitecontinuou, e eventualmente todos fomos para casa, com excepção do Ted e da Querida. | Open Subtitles | لذا .. مضت الليلة، وبالنهاية .. الكل عاد لمنزله |
Estava embrulhada em gelo e acabaram por me pôr em coma induzido. | TED | غطوني بالثلج وبالنهاية تسبب المخدر في وضعي بحالة غيبوبة. |
Eventualmente, eram para ser 60 destas bibliotecas, por isso, provavelmente só conseguíamos ver meia dúzia num longo dia. | TED | وبالنهاية كان هناك 60 مكتبة، وعلى الأرجح ذهبنا إلى 6 منها في يوم واحد. |
No final de todas as perguntas, | Open Subtitles | وبالنهاية, بعد أن تسألهم عن كل شيء, |
Minha familia não me conseguiu encontrar e eventualmente desistiu de me procurar. | Open Subtitles | أهلي لم يستطيعوا إيجادي وبالنهاية , استسلموا |
e eventualmente termos uma parte dos proveitos. | Open Subtitles | وبالنهاية نحصل على جزء من ارباح شباك التذاكر |
E, eventualmente, sais do precipício. | Open Subtitles | وبالنهاية قمت بالنزول من على الحافة |
E, eventualmente, arruinou o meu casamento. | Open Subtitles | وبالنهاية قضى على زواجي |
por hoje acabou. Disse o Dr.Frasier Crane, | Open Subtitles | كان هذا كل ما لدينا لليوم وبالنهاية هاهو محدثكم يقول لكم |
Se a espetarmos o suficiente, vamos acabar por encontrar uma zona que já esteja sensível. | Open Subtitles | نظل نوخزها بإبر حادة وبالنهاية سنجد الجزء الحساس |
Acabou por ir para o meio de Times Square, tocou no ombro de um polícia e disse: | Open Subtitles | وبالنهاية يسير لمنتصف ساحة التايمز يربّت على كتف شرطي ويقول |
Pois, que desperdício de queijo, visto que ele ia acabar por saltar para a morte, mas... | Open Subtitles | نعم كانت مجرد قطعة جبن متبقية وبالنهاية قفز لها ولقى حتفه |
Tive uma família que... me ajudou e guiou, mas... no final, tive que tomar as minhas próprias decisões. | Open Subtitles | ...كان لدي عائلة لتساعدني وترشدني، ولكن وبالنهاية تحتم عليّ إتخاذ فراري بنفسي |