ويكيبيديا

    "وبحسب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acordo com
        
    • e segundo
        
    Como neurocientista, isto era particularmente confuso porque, de acordo com todas as teorias, quando as expetativas não se realizam, deveríamos alterá-las. TED كمختصة في علم الأعصاب، كان هذا جدّ مربك، لأنه وبحسب كل النظريات الشائعة، إذا لم تتحقق توقعاتك، فعليك بتغييرها.
    Resta-me uma semana, do programa, e de acordo com as normas para receber o dinheiro, não posso dar-me a experiências pessoais se me faco entender. Open Subtitles لدي اسبوع في البرنامج وبحسب القواعد لأحصل على المال لايمكنني اجراء تجارب شخصية إذا علمت مااعني
    Todos os Condados da Florida terminaram a recontagem inicial, e de acordo com os números da Associated Press, Open Subtitles كل المقاطعات في فلوريدا انتهت الآن من الفرز الأولي، وبحسب الأرقام التي ذكرتها وكالة الأنباء،
    - Sim, e segundo o vizinho ela tem um ex-marido e um namorado que ninguém nunca viu. Open Subtitles أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل
    - Sim, e segundo o vizinho ela tem um ex-marido e um namorado que ninguém nunca viu. Open Subtitles أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل
    Drogas, bebida, mulheres, de acordo com os cartões de crédito. Open Subtitles وأنا أتحدث عن المخدرات والخمر والنساء وبحسب بطاقاته الإئتمانية و .. ما ..
    De acordo com isto, Delacroix obrigou os seus escravos... a enterrar os corpos de familiares... nas fundações desta casa. Open Subtitles وبحسب ما ورد هنا فإن ديلا كروي جعل عبيده يدفنون جثث اقاربهم في اساسات وجدران المنزل
    De acordo com a Fundação Nacional para a Ciência, 29% disso vai para universidades públicas de investigação. TED وبحسب ما ذكرت "مؤسسة العلوم الوطنية"، فإن 29 بالمئة من هذه النفقات تذهب لصالح جامعات الأبحاث الحكومية.
    De acordo com o que foi dito de um dos cientistas envolvidos o acontecido poderia ter sido evitado abortando a experiência mais cedo. Open Subtitles ...وبحسب تصريح أحد العلماء كان يمكن منع ...تصاعد الأحداث بالإلغاء المبكر للتجربة...
    O que, de acordo com você, pode ser. Open Subtitles وبحسب قولك، سيكون كذلك بالفعل
    De acordo com ela, o McGarrett saiu da cidade ontem à noite. Open Subtitles وبحسب أقوالها فقد غادر (ماكغاريت) المدينة ليلة أمس
    Pois, de acordo com o Norm, ele mudou-se para as ilhas para "se reinventar" com um estilo de vida de magnata. Open Subtitles ،(صحيح، وبحسب أقوال (نورم فقد انتقل هذا الرجل بين الجزر خلال بضعة سنوات لإعادة اكتشاف نفسه بصفته رجل أعمال يتمتع بمركز عظيم
    É abrigo para ratos, gatos dispersos, alguns humanos sem abrigo, e segundo diversos relatórios um crescente numero de transgénicos, alguns deles bem diferentes de humanos. Open Subtitles وأيضاً وبحسب العديد من التقارير يوجد فيها العديد من المتحوّرين وراثياً البعض منهم مختلف عن البشر
    Sim. E, segundo eles, um barco cheio de imigrantes ilegais vai chegar aqui a qualquer momento. Open Subtitles أجل، وبحسب كلامهما، قارب مليء بالمهاجرين غير الشرعيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد