ويكيبيديا

    "وبدلًا من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em vez de
        
    • E em vez
        
    • Em vez disso
        
    E se enfrentássemos cada dor que tínhamos causado uma à outra e, em vez de rejeição ou ataque, conseguiríamos escutar? TED ماذا لو واجهنا أي ألم كنا سببناه لبعضنا البعض، وبدلًا من الرفض أو الهجوم، هل كان بإستطاعتنا الإصغاء؟
    Se fôssemos mais assertivos, mais tolerantes, mais generosos e em vez de "cairmos" no amor, "entrássemos" no amor. TED إذا كنا أكثر حزمًا، وأكثر انفتاحًا، وأكثر سخاءً وبدلًا من الوقوع في الحب، نصعد إلى الحب.
    em vez de presentes, cada um trouxe uma memória favorita da sua infância para partilhar com todos. TED وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة.
    em vez de ter 20 000 ou 30 000, no mês passado ultrapassámos o meio milhão de amostras que já analisámos. TED وبدلًا من كون العينات 20,000 أو 30,000 تخطينا الشهر الماضي نصف مليون عينة والتي قمنا فعلًا بتحليلها.
    Mas, Em vez disso, quando atravessámos aquelas portas e entrámos no edifício, ele estava assustadoramente silencioso. TED وبدلًا من ذلك عندما دخلت من الباب كان الصمت مخيفًا
    em vez de fazermos crítica social, estamos cada vez mais interessados na autocrítica, às vezes ao ponto de nos autodestruirmos. TED وبدلًا من صنع انتقادات اجتماعية أصبحنا أكثر وأكثر منهمكين في نقد الذات أحيانًا إلى نقطة تدمير الذات
    em vez de quatro semanas de treino, dávamos-lhes dez. TED وبدلًا من 4 ساعات تدريب في الأسبوع منحناهم 10 ساعات.
    em vez de procurar financiamentos, começámos uma campanha de financiamento coletivo e, em pouco mais de um mês, juntaram-se mais de 1500 pessoas e doaram mais de 100 000 dólares. TED وبدلًا من البحث عن التمويل، بدأنا حملة تمويل جماعي، وخلال ما يزيد عن الشهر بقليل، جمع أكثر من 1500 شخص وتبرعوا بما يزيد عن مئة ألف دولار.
    Fiquei incrivelmente inspirado ao ver isto. em vez de terminar tudo, decidi levá-lo a sério. TED وقد ألهمني ذلك إلى حد بعيد، وبدلًا من التوقف عن العمل، قررت أن أعمل بجدية أكبر.
    -Sim. em vez de nos dizeres, decidiste escrever no teu livro? Open Subtitles وبدلًا من إخبارنا، قررت تدوينه في كتابك السخيف؟
    E em vez de ter medo, percebi que devia pedir um par de semanas de férias. Open Subtitles وبدلًا من أن كون خائفة، أدركت أن علي طلب إسبوعين إجازة.
    Quando tens um problema, em vez de lidares com ele cortas o mal pela raiz e foges. Open Subtitles واجهتك مشكلة، وبدلًا من معالجتها قطعت الوصال وفررت.
    O meu pai cancelou a cirurgia e em vez de estar lá para convencê-lo do contrário, estou preso aqui convosco. Open Subtitles والدي ألغى جراحته وبدلًا من تواجدي معه لأقنعه بالعدول عن ذلك أنا عالق هنا معكم
    em vez de procurá-lo, estás atrás de mim? Open Subtitles وبدلًا من البحث عن ذلك الشخص، تسعى ورائي؟
    E em vez de seguir a lei, está a fazer o trabalho sujo, daquele monstro de cara vermelha que roubou-me o trabalho. Open Subtitles وبدلًا من اتباع القانون أنت تفعل ما يطلبه منك ذلك الشخص الذي تفوح منه رائحة العرق الوحش ذو الوجه الأحمر الذي سرق وظيفتي
    E em vez de nos unirmos contra estas atrocidades, estamos aqui divididos. Open Subtitles وبدلًا من التوحيد ضد هذه الإستياء. نحنُ نقف هنا متفرقون.
    O julgamento começa daqui a umas horas e, em vez de um cérebro danificado por uma bala, o nosso caso depende de fazermos um médico-legista corrupto vacilar em tribunal. Open Subtitles لذلك المحاكمة ستبدأ بعد ساعات من الآن وبدلًا من المخ الذي تضرر من الرصاصة قضيتنا ستتشبث على طبيب شرعي فاسد
    E em vez de ter a coragem de ir de igual para igual como um guerreiro digno para uma verdadeira batalha, ela tornou-se cobarde. Open Subtitles وبدلًا من امتلاك الجرأة لقبول التحدي مع محارب مؤهل لمعركة حقيقية اتضح أنها جبانة
    em vez de ficares parado a ver-nos, podes ajudar-nos a construir o sistema menor. Open Subtitles وبدلًا من الوقوف جانبًا والمشاهدة يمكنك مساعدتنا ببناء نظام التوجيه المصغر الخاص بك
    Em vez disso, morreu como criminoso dada a sua orientação sexual e foi forçado a sofrer castração química. TED وبدلًا من ذلك فقد توفي كمجرم بسبب ميوله الجنسي، وتم إجباره على الإخصاء الكيميائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد