Tenho andado para te perguntar se não tens algumas dúvidas ou... preocupações... Sobre ti e o James. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك إذا كان لديك أي سؤال أو قلق، تعرفين بشأنك وبشأن جيمس |
Devia ter-te contado Sobre ele, Sobre os Cavaleiros do Vale. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أخبرك بشأنهِ وبشأن فرسان الفيل |
Mentiram Sobre o espelho. Mentiram Sobre o brinde. | Open Subtitles | لقد كذبوا علي بشأن المرآة وبشأن الجوائز المجانية |
Em relação á mesa, concordo contigo, vamos move-la, e arranjar mais espaço, eu também metia aqui dois sofás. | Open Subtitles | وبشأن المنضدة أتفق معك .. سأنقلها وفي هذا الفضاء الواسع سأضع كرسيا هناك |
Tenho interesse nos dados que ele procura Sobre mim e Sobre a minha relação com esta equipa. | Open Subtitles | أنا مُهتم بالمعلومات التي يبحث عنها بشأني وبشأن علاقتي بفريق العمل ذلك |
Sei tudo Sobre o grande meteoro verde e as habilidades do Clark. | Open Subtitles | نعم أعرف بشأن حجر النيزك الأخضر وبشأن قدرات كلارك الفريده من نوعها |
Ele contém boas críticas Sobre o papado, Sobre a arrogância e os abusos dos padres. | Open Subtitles | يحتوي انتقادات عديدة بشأن البابوية وبشأن غطرسة الكهنة وسوء تعاملهم |
Pelo do Dan, pela bomba no 'Gossip Girl', e também por não te contar Sobre o Nate. | Open Subtitles | بشأن دان وفتاة النميمة وبشأن عدم اخبارك عن نيت حسناً |
Mentiu Sobre as chaves e mentiu Sobre o estágio. | Open Subtitles | كذب بشأن كلمة السر وبشأن الزمالة التدريبية. |
Se permitires que ela mexa contigo, acerca de vivermos juntos, e Sobre... a outra coisa que ela mencionou... | Open Subtitles | إذا ما تركتها تتلاعب بك بشأن العيش معاً وبشأن الشيء الاخر الذي اشارة له فلن نصل لأي شيء |
Com certeza, e chefe, Sobre o outro assunto verifiquei os vídeos de segurança. | Open Subtitles | بالتأكيد، وبشأن المساله الآخرى تفحصت تسجيلات المراقبه |
Ouvi o que o meu pai te disse, Sobre ele, a tua mãe e as estrelas. | Open Subtitles | لقد سمعت ماقاله لكي والدي بشأنه وبشأن والدتك والنجوم |
Na pessoa que mentiu no currículo e Sobre os queques? - És uma mentirosa! | Open Subtitles | الشخص الذي كذب بشأن سيرته الذاتية وبشأن الكعك ، أنتِ كاذبة |
Na página 12, há um bom artigo Sobre o teu desaparecimento e da tua mãe. | Open Subtitles | في الصفحة 12 هناك جزء لطيف بشأنك ، وبشأن والدتك المفقودين |
Sabemos Sobre a conta na Suíça e os 3 milhões de dólares. | Open Subtitles | إذا نحنُ نعلمُ الآن بشأنِ البنكـِ السويسري وبشأن الـ"3" ملايينِ دولاراً |
Sei Sobre o Príncipe, Sobre os Jacobitas e o seu futuro condenado. | Open Subtitles | أعرف بشأن الامير بوني وبشأن اليعاقبه و قضيتهم الملعونه |
Partilham os mesmos medos e confusões Sobre nós e Sobre o futuro. | Open Subtitles | تشاركونهم نفس المخاوف والقلق بشأننا وبشأن مستقبلكم |
Em relação aos nossos amigos de fora, se eles se portarem mal, eu trato deles. | Open Subtitles | وبشأن أصدقائنا من خارج المدينة، فلئِن تجاوزوا الحدود، لأردعنّهم. |
Em relação à violação... | Open Subtitles | وبشأن الإغتصاب.. |
E quanto à minha relação com o Sr. Castle, ele provou ser um parceiro brilhante e sempre lá esteve para me apoiar. | Open Subtitles | و للفرع الذي أمثله ،(وبشأن علاقتي مع السيد (كاسل ،فقد أثبت أنه شريك مذهل |
E em relação à Holly... Lamento. | Open Subtitles | وبشأن (هولي)... |